Запомнить меня
Регистрация Забыли пароль?
Гостевая книга. Хентай манга на русском! Nude-Moon!

Гостевая книга

LegOsi (11 Май 2022 в 22:27)
переводчик профи
falldow:
Я даже в телеге не сижу, поэтому с этими резиновыми изделиями не встречался. Ставь вотермарки, другой борьбы с ними нет. Надею.

Пихают в рекламу, аля хочешь почитать продолжение, переходи на наш канал... Слава богу хоть деньги за них не просят. sarcasm

LegOsi (11 Май 2022 в 21:56)
переводчик профи
Вопрос к переводчикам! Что вы думаете о "средствах контрацепции" из телеграмм, которые берут ваши работы и выкладывают на своих каналах, удаляя ваши "кредит" страницы и любые упоминания о переводчике? И как с такими "средствами контрацепции" бороться? yummy

LegOsi (4 Марта 2022 в 15:11)
переводчик профи
Tapkosan:
Я всё же считаю первостепенным качество перевода и построение текста. А то порой такое дерьмо пишут, пусть и красиво и приятно.

Ну, это и так понятно, никто не хочет читать машинный перевод. А у переводчиков зачастую возникают трудности с адаптацией текста под русского читателя. То что звучит на английском и японском вполне годно, может потерять смысл при переводе, всё это стоит учитывать. Как по мне все 3 пункта должны дополнять друг друга. Поэтому и назвал твои переводы "Стандартом"

LegOsi (3 Марта 2022 в 23:45)
переводчик профи
Mrvoldo: Но если критерий только чисто механические жопосидельческие тайп и клин, то неинтересно..

Каждый сам решает в каком стиле переводить, не мне судить текст перевода. "механические жопосидельческие" тоже важная часть перевода манги. pray

LegOsi (3 Марта 2022 в 10:52)
переводчик профи
Tapkosan:
Можно мне тоже оценку? Если не сложно.

Хотел ещё вчера написать, но мне инет вырубили. Спасибо за ADSL соединение Ростелеком.

LegOsi (3 Марта 2022 в 10:52)
переводчик профи
Tapkosan:
Можно мне тоже оценку? Если не сложно.

Легко, только судить сам перевод я не буду, чисто за тайп и клин (+ общее оформление)
Так, твой первый перевод на сайте "Стейси и Ко: Завтрак в постель" 1 Июля 2019
Дефолтные шрифты, центровка текста по левому краю,ну и самое главное, кажись ты клинил "квадратами" во многих баллонах торчат острые белые грани. Насколько я помню у тебя были проблемы с инетом и ты даже не мог качать шрифты (что уж говорить о прогах.
Последний перевод "Разница размеров" 28 Февраля 2022.
Текст по центру и отлично помещается в диалоговое окно, стандартный шрифт для манги, текст на фоне заклинен.
Есть небольшие вопросы по фону. В некоторых местах ты будто использовал Shift+F5 помарки видны, но не критичны (на Remanga за такое даже деньги просят).
Вердикт. За 2.5 года переводы из разряда "спасибо что на русском", перешли в разряд "стандартных переводов".Звёзд с неба не хватают, но и желания закрыть мангу не появляется. Стандартный перевод.

LegOsi (1 Марта 2022 в 19:05)
переводчик профи
alex713:
Но по качеству текстов перевода у Витчера за 10 лет определённый прогресс всё же был. Первые его переводы можно оценить только на двойку, а переводы последних 3-4 лет - на тройку с плюсом.

1) Я ничего не сказал про качество самого текста и перевода.
2) Единственное в чем стал тайп лучше, это использование шрифтов и более адекватное центрирование текста в баллоне.
3) Знаю что про клин у тебя в сообщении ничего нет, но добавлю их косяки, дабы не быть голословным.
3.1) Все баллоны с текстами "дырявые". Что сложного в исправлении (дорисовывании) линий
3.2) Если текст на фоне, он никогда не клинит изображение позади. Тупо добавляет белый квадрат позади текста, из за чего конечный результат выглядит скорее как черновик, чем законченный перевод.

LegOsi (1 Марта 2022 в 16:06)
переводчик профи
mehona:
Зато ты типо бог? По размышляй "В чужом глазу соринку видят а в своем бревна не замечают...".

Возьму для примера тебя как переводчика. Посмотри свой первый перевод, а потом последний. Видишь разницу(я лично да)? А ведь это прогресс всего за 4+ лет. А тут за 11 лет прогресс меньше, чем за твои 4.

LegOsi (1 Марта 2022 в 16:01)
переводчик профи
mehona:
Зато ты типо бог? По размышляй "В чужом глазу соринку видят а в своем бревна не замечают...".

А я где-то себя нахваливал? У Witcher000 последний перевод был залит 06 сентября 2021 года (не на этом сайте), а первый перевод 25 января 2011 года (там же) либо 7 Сентября 2010 (если взять этот сайт). За 11 лет, единственное чему научился Witcher000, это использовать шрифты. Клин и тайп как были на 0 так и остались.

LegOsi (1 Марта 2022 в 12:13)
переводчик профи
Kira_sas: Кто нибудь что нибудь знает что случилось с Witcher000? Почему он перестал переводить?.

А какая разница, человек за 3000+ переводов не смог хоть чутка скилл поднять. Если судить по количеству переводов то он точно ветеран своего дела, но их качество уступает даже новичкам, которые от силы перевели 10 или менее работ. Клин ужасен, тайп кривой и это я про его последний перевод.
wait

LegOsi (1 Марта 2022 в 12:10)
переводчик профи
Olick666:
да так и есть я тут читал про это где то два года тому назад. его какие то утырки пырнули и вот.

Кажись это были шутки. Помимо этого варианта там вроде как предлагали и кучу других (одна интереснее другой) точно уже не помню.

LegOsi (17 Февраля 2022 в 12:58)
переводчик профи
PlagueDrArtizen:
То есть 1000 монет = 1000 рублей, или как? Просто хотелось бы знать как тут всё работает чтобы не облажатся при оформлении запроса.

Да 1000 монет это 1000 рублей. Просто теперь вы платите переводчику напрямую. Плюсы от этого только переводчикам, ибо сайт не забирает проценты. А вот для заказчика, сайт более не является посредником. [quote]

LegOsi (16 Февраля 2022 в 22:03)
переводчик профи
PlagueDrArtizen: Господа, подскажите пожалуйса, как вообще обзавестись монетами для заказа перевода? Надо заплатить или тут внутренняя циркуляция.

Насколько мне известно "монеты" ныне уже просто формальность. Их никак не приобрести, делая заказ за монеты, вы по сути, просто пишите сколько готовы заплатить за перевод.

LegOsi (15 Февраля 2022 в 16:54)
переводчик профи
Kira_sas: Ну чтож, придется подождать, когда переведут на английский, а это будет ой как не скоро…

Откуда такая уверенность? Настолько непопулярный тайтл?

LegOsi (11 Февраля 2022 в 20:01)
переводчик профи
Dementiy: Там вебмани умер страшной смертью..

Оранжевая птица всё ещё в строю

LegOsi (11 Февраля 2022 в 00:43)
переводчик профи
loudloker: Привет, можете подсказать как мой перевод попал на hitomi.la ? Я то его не выкладывал туда argue real sad.

Кто-то берёт и заливает на e-hentai, а уже оттуда он попадает на hitomi. Ничего удивительного. shock

LegOsi (10 Февраля 2022 в 21:01)
переводчик профи
DEMON25: 350 монет это сколько?.

1 монета = 1 рубль

LegOsi (10 Февраля 2022 в 17:32)
переводчик профи
blackanarchist: Посоветуйте англоязычный сайт где можно взять комикс..

Взять или купить?

LegOsi (1 Февраля 2022 в 13:07)
переводчик профи
Tapkosan: Как вновь стать продуктивным? А то я вообще в ноль, не могу нормально даже переводить....

Увы вообще никак. Сам в этом болоте застрял, уже 4 сутки пытаюсь пост запилить по новостям от разных мангак, но даже на это настроения нет. blushing

LegOsi (26 Января 2022 в 00:07)
переводчик профи
stalker991: Ребят есть идеи как пожаловаться на переводчика. Прост ему было дано 20 дней на перевод а он уже просрочил его на 9 дней..

Пожалуйся админу. По итогу недобросовестный переводчик останется без оплаты своего труда (и поделом wink)

LegOsi (18 Января 2022 в 19:30)
переводчик профи
Pilikalo: Вопрос к профи-переводчикам, как редачить полу-прозрачные облачка в комиксах? Чет пошерстил инет, а именно то что мне нужно нет..

Некоторые авторы помимо обычных страниц манги могут приложить и чистые сканы (без баллонов текста) если таковые есть, клин идёт на раз два. Если таковых нет, берём стилус в руки и клиним всё вручную, дорисовывая детали самостоятельно. Есть способ для ленивых... Тупо залить баллон белым цветом.

LegOsi (10 Января 2022 в 20:36)
переводчик профи
kun12lvl: а на каком сайте можно купить мангу, чтобы ее потом можно было нормально перевести? на dlsite например нельзя, там зашифрованный.

Вот на сайте Fanza к примеру
https://ibb.co/xzRKPXt

LegOsi (10 Января 2022 в 20:25)
переводчик профи
kun12lvl: а на каком сайте можно купить мангу, чтобы ее потом можно было нормально перевести? на dlsite например нельзя, там зашифрованный.

Большинство манг которые продаются на DLsite можно скачать архивом и лишь разные эксклюзивы созданы для читалок (можно читать как на сайте так и в специальной проге. В самом описании написано какой вариант покупаешь. Как и сказал artan natra на форуме e-hentai есть умельцы готовые вытащить всё это за вас, но они просят акк с купленной мангой предоставить (логин и пароль). wink

LegOsi (10 Января 2022 в 15:54)
переводчик профи
Tapkosan:
Предпочитаю дрочить на картины: Мона Лиза, Девятый Вал, Звёздная ночь и т.д..

Чёрный квадрат вообще та ещё порнуха.

LegOsi (10 Января 2022 в 14:13)
переводчик профи
AlhaimTeam: Вы дрочите на картинки?.

Только на полноценные истории clap Картинками и артами R18 мы просто восхищаемся bye

LegOsi (9 Января 2022 в 21:44)
переводчик профи
Tapkosan: А на свои переводы фапать не могу, мне это кажется самолюбованием

Ну хз. Фапаешь же не на свой перевод, а именно на мангу (которая тебе понравилась и ты ее перевел).

LegOsi (9 Января 2022 в 14:31)
переводчик профи
alex713:
В процессе перевода рук не хватит..

Стилус от ГП (для клина) в рот, левая рука отвечает за печать, правая душит ужа. Вариант попроще, взять перерыв и пофапать на свой труд. say cheese!

LegOsi (9 Января 2022 в 11:21)
переводчик профи
Overs: А как удалить выложенный перевод?.

Я так понимаю вы хотите удалить перевод сделанный на заказ? Не самое мудрое решение. Да, понимаю, вам обидно. Просили за перевод 500р, а получили 9р. Но, вы же сами в этом виноваты, разве нет? Какие были условия перевода, успеть до "Нового года" вы согласились сделать всё это за 8 дней с оплатой в 500р. Если начали перевод в тот же день, то вы опоздали более чем на неделю, если же начали перевод только после того как вас приняли (29 декабря) то опоздали в таком случае всего на день. Во втором случае тормозил конкретно и сам заказчик, в этой ситуации штраф явно не соизмерим с "преступлением" ибо за опоздание в 1 день отбирать 99% цены явный бред. Но факт остаётся фактом, вы опоздали. Совет на будущее, не давайте обещания которые не можете выполнить.

LegOsi (4 Января 2022 в 23:31)
переводчик профи
Goldfaber: Доброго времени суток! Хотел бы вступить в команду переводчиков манги в роли переводчика (возможно иногда Клинера\тайпера) которая размещает свои переводы на Nude-moon и Хентай-тян. Перевожу не очень часто и в основном то, что придется по нраву (ну или сильно попросят). Если есть подобные команды надеюсь на обратную связь.

Тут большая часть переводчиков работает в соло.

LegOsi (3 Января 2022 в 16:23)
переводчик профи
g3tt3r: Здравствуйте, не могли бы вы подсказать название манхвы. Сюжет: Парень работает в офисе, делает "отчеты", с ним работа.

Ты случаем не про "Секрет Мураматы"?

LegOsi (2 Января 2022 в 22:51)
переводчик профи
Kira_sas:
Просто я не верю, что какой либо человек будет учить один из сложнейших языков мира только ради перевода манги

Где-то плачет один китаец, ведь у него не получается выучить очень сложный для него русский язык. say cheese!

LegOsi (2 Января 2022 в 22:41)
переводчик профи
Kira_sas:
А что, это невозможно? Проги какие нибудь, не знаю, тот же самый Гугл переводчик(не дай бог), просто я не верю, что какой либо человек будет учить один из сложнейших языков мира только ради перевода манги

Это вполне реализуемо. Куча переводчиков обычных манг именно так и переводят (выходит кстати весьма годно). Но, нужно понимать, что вообще без знания языка не выйдет, в любой манге (будь то хентай или обычная история) есть фразы которые не переведет ни одна из представленных программ для перевода. Да и не стоит забывать, что в любом случае придётся сидеть также и за словарями. Так что если ты решил, что при наличии какой-то программы, сможешь делать переводы с японского в два клика, сразу брось это дело.

LegOsi (29 Декабря 2021 в 22:12)
переводчик профи
Admin: LegOsi, поле "описание манги" предназначено для описания манги. Ссылки на группы в ВК, просьбы вступить куда-то, байты на донаты, платежные реквизиты - все это не желательно там оставлять.

А что плохого в том, что переводчик после того сделал нормальное описание, через пару абзацев поставит гиперссылку на свою группу? Вы мне в прошлый раз целую тираду затирали про то как ссылки в описании мешают функционированию сайта (что-то связанное с поисковиком), а тут оказывается можно ставить и ссылки, лишь бы это была не ссылка на группу. А почему нет? Я перевожу бесплатно, более того, зачастую покупаю мангу за свои деньги, так почему я не могу хоть ссылку на свою группу оставить, где-то в уголочке описания (на других сайтах таких ограничений нет).

LegOsi (29 Декабря 2021 в 15:01)
переводчик профи
alex713: а архив с полноразмерным - на файлообменник, и дать ссылку на него в описании.

Мешает админ, который постоянно удаляет гиперссылки из описания. (Лично у меня удалял и не раз, а на вопрос "какого хрена" давал тупейшие отговорки)

LegOsi (29 Декабря 2021 в 11:09)
переводчик профи
artan natra:
Реально, люди поехали на размере картинок. Как будто это улучшит качество перевода.  .

Претензии к самому автору. Я лишь хочу выложить работу в её исходном разрешении (не сижу сутками на waifu2x увеличивая размеры сканов)

LegOsi (29 Декабря 2021 в 11:07)
переводчик профи
nndog1337: Не у всех интернет 100 мбит/с, да и держать в оперативке 20+ страниц по 20мб каждая, без проблем не всякий телефон сможет.

Большинство "читалок" конвертируют исходные файлы в самом сайте, но сам архив остаётся нетронутым с оригинальными сканами. Что-то не замечал проблем при просмотре сканов на той же hitomi, хотя архивы иногда достигали до 300мб. Даже nude-moon преобразует png в jpg.

LegOsi (25 Декабря 2021 в 13:52)
переводчик профи
Alhaim: Извиняюсь за вопрос, но чему эквивалентны монеты на "Столе заказов"?.

1 монета = 1 рубль

LegOsi (22 Декабря 2021 в 00:48)
переводчик профи
Avacado: Чуваки, если над мангой работали два и более авторов, то вы указываете всех или только одного? Как это работает?.

Никогда не попадалась манга над которой пыхтели несколько авторов.

LegOsi (21 Декабря 2021 в 00:41)
переводчик профи
alex713:
Всему должен быть предел. Я не вполне понимаю людей, которые сделали сканы такого размера. Даже после уменьшения их в два раза. В последнее время самый распространённый размер сканирования - 3000 по высоте, то есть почти в три раза меньше.

Ну, для начала это не манга, а комикс. Большой размер обусловлен стилем рисования данного автора, он каждую тень, каждую текстуру, рисует при помощи скринтонов. Я не выбирал какого размера будут сканы, просто взял и купил комикс автора. Да, знаю что сканлейтер может тупить, сам один раз согласился помочь одному переводчику с клином и он отправил мне мангу на 30 страниц, которая весила 14ГБ. В данном случае это не сканированные страницы, а изначальный размер комикса. Да, комикс на 41 страницу весит 500мб, но именно таким его и задумал автор, именно таким я его и купил и именно таким я хочу донести его до читателей.

LegOsi (20 Декабря 2021 в 12:56)
переводчик профи
DESU_NE:
Ну я и глупец....

если заказчик решит слиться, считай работал за спасибо. grin

LegOsi (20 Декабря 2021 в 11:31)
переводчик профи
Тоже вставлю свои 5 копеек про загрузчик. Да понимаю, наблюдать подобное это полный треш "Недавно один из переводчиков пытался загрузить перевод размером 8.97 Гб(!). Там были PNG сканы размером примерно 35мб при разрешении 2480х3500.". Но, что делать обычным смертным, которые хотят загрузить контент в оригинальном качестве (дабы в архиве лежали именно оригинальные сканы)? Следующий комикс, который собрался переводить, имеет разрешение сканов 6071х8598px, соответственно 80% сканов весят более 10% (есть даже под 20мб). Тут обычный перевод PNG в JPG не поможет, а срезать размер сканов (как в "Пациент пчёлки" ) у меня желания нет. Ведь в таком случае, при загрузке через данный сайт, люди получат сканы более худшего качества. real sad

LegOsi (20 Декабря 2021 в 11:23)
переводчик профи
Miku Dream: Тут по техническим вопросам вообще отвечают? (хотя бы пользователи) Проблемы все также с отвратительным загрузчиком.
Загрузка проходит по ссылке upl/ , но стоит грузить несколько изображений, как через несколько сек эта ссылка преобразуется в upl/# , а с решеткой на конце страница начинается автоматически обновляться каждые 10-15 сек, что не дает возможности загрузить мангу на сайт.

Я пока (после релиза нового загрузчика) добавил лишь одну работу. Проблем при загрузке не наблюдалось, ну кроме ограничения в 5мб, да по словам админа "Теперь в новом загрузчике установлен лимит на одну страницу - 5 мб. Этого вполне достаточно для одного скана.", в целом согласен, но не забываем про сканы двойных страниц (2 страницы соединяют в одну, ибо это полноценная картинка).

LegOsi (12 Декабря 2021 в 01:08)
переводчик профи
Dodoros: /chastity belt? Это же прмя и тег крутой, и любителей у него на самом деле придостаточно! Прошу создать данный тег! smile.gif wink.

Если даже такой тег примут, я точно пошлю этот сайт на 3 весёлых буквы. Давно просил тег "inseki". Inseki - секс с членами семьи, но не родственниками (сводные братья/сёстры, мачехи, отчимы). Тег добавили, а на следующий день удалили под дебильнейшим предлогом. Зато "skinsuit" приняли вообще без проблем. Шикарная логика, тег на который даже одной страницы работ не наберётся мы примем, зато реально нужный тег отклоним. sarcasm

LegOsi (9 Декабря 2021 в 23:58)
переводчик профи
Gercha38: Ребят можете помочь разобраться?
Я переводил мангу да комиксы для компании, и теперь хочу заливать сюда, помоги с функционалом разобраться ну или как договорится?

Как разместить свой перевод на сайте?
Свой перевод упакуйте в архив zip или rar и вложите простой txt файл (или укажите прямо в письме)
а) полное название манги (оригинальное название и его русский перевод);
б) описание переведенной вами манги (о чем она, что в ней происходит);
в) к каким жанрам она относится (юри, яой, футанари, романтика и т.д);
г) автора или художника;
д) оригинальное аниме по которому сделан перевод (если это додзинси);
e) свой ник переводчика.
Переводы присылайте на электронный ящик nude-moonlist.ru. Либо разместите ваш перевод на любом файлообменнике и скиньте нам ссылку.

LegOsi (9 Декабря 2021 в 14:00)
переводчик профи
ObiArt:
Может даже воспользуюсь им в этом году. Ха....

Хммм. Осталось добить страниц 5 и можно тестить. frown

LegOsi (7 Декабря 2021 в 16:35)
переводчик профи
Covrik: Слушайте, можете что нибудь посоветовать про Асуну, только без нетораре плиз, а то ввожу в поиск там один нетораре и майдбрейк.*.

"Хентай манга по аниме" выбери "sword art online" из 3х страниц с работами найди интересную тебе мангу.

LegOsi (6 Декабря 2021 в 22:36)
переводчик профи
Kolos_joj: Как икать по двум тегам, но чтобы были онли те манги где два этих тега сразу? Ну как на хентай-тяне upd: ща попробовал с другими тегами, как я понял до манги, где только один тег из указанных, идут манги чисто с двумя тегами. Я правильно понял?

Кликни по нужному тегу, откроются работы этого жанра. Кликни по второму нужному тегу и будет уже поиск по этим двум тегам. (в мобильной версии всё ещё проще)

LegOsi (2 Декабря 2021 в 00:25)
переводчик профи
Yapi: Может быть можно дать возможность редакторам навешивать «недоперевод»? Просто переводчиков как Simon вагон и маленькая тележка. .

Чтобы давать тег "недоперевод" манга должна быть именно переведена (криво, но переведена). В данном случае это не перевод, а полет фантазии "переводчика".

LegOsi (1 Декабря 2021 в 01:54)
переводчик профи
kamizu_kun: Почему некоторые заказчики в "Столе заказов" не дают обратной связи?..
Мне казалось, раз человек сделал заказ, то, само собой, хочет получить перевод. Да, может кого-то не устраивает цена/сроки в предложении переводчика, но так напишите об этом, чтобы люди знали.

Пока kamizu_kun лично не написал под одним из моих переводов коммент "Был у меня заказ, и нет его... Спасибо переводчику.  " я и не знал о существовании заказа. На столе заказов мне кинули заявку, никаких оповещений нет и в помине, человек ждёт обратной связи, а я о заявке даже и не знаю. В итоге человек не получает ответа на свой заказ, а я выгляжу, в его глазах, как ЧСВешная, жадная до денег мразота, которая даже не удосужилась ответить на заказ. Функционал "стола заказов" прям 100 из 10 real sad

LegOsi (30 Ноября 2021 в 23:18)
переводчик профи
YuriNico: 1. Сделать "платные" и "бесплатные" заявки. Чтоб они помечались, одни например синим цветом, другие как и есть зеленым. Уже надоели пустые заявки, или заявки, где стоит цена, а заказчик платить не собирается, и наоборот. Так хоть сразу можно будет отсеять бом... бесплатные заявки. Например при их создании заказчик сразу бы указывал тип заявки, и тд.
2. Добавить полоску прогресса для переводчиков. Было бы удобно для заказчиков, чтоб они в заявке видели прогресс перевода. Переводчик сам выставляет его когда ему захочется (по желанию). Или например заказчики сами настаивают нужно переводчику заполнять шкалу по мере перевода или нет.


Не пользуюсь столом заказов но выскажусь насчет идей.
1) Идея хорошая.
2) Идея неплохая, но не думаю, что все будут пользоваться этой функцией.

От себя добавлю, что неплохо бы добавить оповещение переводчикам, если им подали заказ на "столе заказов".

LegOsi (30 Ноября 2021 в 23:13)
переводчик профи
Kira_sas: А сколько нужно переводов, чтобы из новичка переводчика, стать просто переводчиком, и так далее, какая здесь ранговая система? если можно так сказать…

Такой информации нет. Назвать эти "звания" рангами тоже неправильно, да звучит круто, но на деле никакой разницы между "переводчик новичок" и "переводчик профи" нет. sarcasm

LegOsi (30 Ноября 2021 в 00:28)
переводчик профи
Almanah:
Рирайт..

Рерайтинг (англ. rewriting) — обработка исходных текстовых материалов в целях их дальнейшего использования. В отличие от копирайтинга, за основу берётся уже написанный текст, который переписывается своими словами с сохранением смысла. (Wik cool1
Немного не то.

LegOsi (29 Ноября 2021 в 21:55)
переводчик профи
Syrax999: правда как этт назвать непонятно....

Манга в переводе "Гоблина"

LegOsi (24 Ноября 2021 в 20:40)
переводчик профи
artan natra: Уважаемый Админ, сделайте нормальную функцию загрузки манги на сайт, либо избавьтесь от нее полностью. Тем, что есть, пользоваться НЕВОЗМОЖНО! Загрузка постоянно обрывается и тянется ужасно долго!

Ставлю жирный плюс! Единственный сайт куда удаётся загрузить работу лишь с 3-4 раза.

LegOsi (17 Ноября 2021 в 00:45)
переводчик профи
PigmanBoy:
Я бы взял инцест и зрелые женщины,%60 должно попасть.

Я к примеру на переводы с мачехой не ставлю тег "инцест" (ибо это совершенно другое), уверен не только я.

LegOsi (16 Ноября 2021 в 16:36)
переводчик профи
fuga123: А почему бы не сделать "сложные" теги? Чтобы не вводить кучу тегов, а оставить обобщающие и к ним делать уточнения. На.

Есть вообще хоть один сайт с подобной системой? Вообще не припоминаю ничего подобного.

LegOsi (16 Ноября 2021 в 16:25)
переводчик профи
Mauorenko: придётся на тайтл оба тэга ставить.

Говоришь так будто это требует кучу времени и сил.

LegOsi (16 Ноября 2021 в 16:24)
переводчик профи
Mauorenko:
Кровный/некровный, а инцест остаётся инцестом и придётся на тайтл оба тэга ставить. Вот зачем такое делать?.

Нет не придётся. На тайтл с инцестом ставь тег "инцест", если нет кровного родства ставишь "inseki" это два разных жанра, хоть и схожих.

LegOsi (16 Ноября 2021 в 13:56)
переводчик профи
Mauorenko:
Одно дело добавлять тэги, которые дают примерную информацию о содержимом манги и реально помогают при поиске. А совсем другое–вводить градацию уже существующих тэгов ради... А хрен знает чего. Просто чтобы было

"Inseki" Секс с некровными родственниками. Достаточная информация про мангу? Или по твоему этот тег не поможет в поиске (хотя об этом я уже писал ниже)

LegOsi (16 Ноября 2021 в 13:14)
переводчик профи
Я вообще не могу понять, какого черта все так в штыки принимают добавление новых тегов? Любой новый тег облегчает поиск по вашим предпочтениям, так зачем им противиться? hmm!

LegOsi (16 Ноября 2021 в 13:10)
переводчик профи
alex713:
Лучше его вернуть. Я сторонник более понятной читателям формы "некровный инцест", но и "inseki" годится. А расстановкой их займутся переводчики и редакторы.

Полностью поддерживаю. Я лично не ставлю для некровынх родственников тег "инцест".
Admin: Он больше путает, чем помогает.

Если я захочу найти мангу про сводного брата и сестру мне проще перерыть сотню манг с тегом "inseki" или тысячи манг тупо по списку? У меня самого есть переводы с мачехами там стоят теги "зрелые женщины" и "измена", если будет дополнительный тег "inseki" это разве не облегчит поиск?

LegOsi (15 Ноября 2021 в 22:41)
переводчик профи
Mauorenko:
Ну и как тебе новый тэг поможет найти "про отношения мачехи и пасынка", если, по твоим же словам, сюда много чего .

Выбрать 2 тега для поиска и готово. "Зрелые женщины" + "inseki" = то что я ищу.

LegOsi (15 Ноября 2021 в 22:07)
переводчик профи
Tapkosan:
Насколько много переводов с таким тэгом на нашем сайте? Чтобы под них отдельный тэг делать?.

Как минимум только у меня 6 штук. Подумай сколько их по сайту.
Тут ведь не только мачехи под тег попадают. Сводные братья и сёстры, падчерицы, отчимы и тд. Так что скорее всего немало.

LegOsi (15 Ноября 2021 в 22:04)
переводчик профи
Tapkosan: Вроде жили не тужили, тэгов всем было достаточно, тут вдруг решили больше тегов делать... Зачем вот только?...

Вот хочу я почитать про отношения мачехи и пасынка, как мне их искать? Перебирать кучу манги с тегом "зрелые женщины"?

LegOsi (15 Ноября 2021 в 16:49)
переводчик профи
alex713: Я добавлю его только в своих переводах. Думаю, что и многие другие переводчики это сделают.

На свои уже расставил. Надеюсь и другие не заставят себя долго ждать.

LegOsi (14 Ноября 2021 в 22:25)
переводчик профи
Admin: Кстати, добавлены три новых тэга - Vore, Эльфы и Skinsuit.

Вау. Сколько уже просим добавить тег "inseki" (Секс с не кровными родственниками), шиш вам с маслом. А как добавить "skinsuit" манги которых раз два и обчелся, всегда пожалуйста.

LegOsi (11 Ноября 2021 в 08:50)
переводчик профи
fuga123: Хотелось бы обратиться к редакторам, в первую очередь. У меня такой вопрос. Почему под моими последними переводами убирают тег &.

Может её убирали под переводами жанра "футанари"?

LegOsi (9 Ноября 2021 в 18:53)
переводчик профи
Dreamer46: Как купить монеты? И какой курс к рублю?.

Уже никак, насколько мне известно.

LegOsi (7 Ноября 2021 в 09:41)
переводчик профи
Kazuma-kun: , [quote] LegOsi:[
просто инфа. я недавно наткнулся на катавасию. Есть один танкобон автора. У скана печатной версии 8 глав + н.

Некоторые авторы в цифровую или печатную версию добавляют доп главы. К примеру у сборника Haitoku Sensei в цифровой версии есть дополнительные 20 страниц истории, в печатной они отсутствуют.

LegOsi (6 Ноября 2021 в 16:16)
переводчик профи
alex713:
Сейчас на exhentai часто появляется манга в формате Digital с размером 1500 по высоте. Считаю его минимально приемлемым, если нет других вариантов. Ещё меньше уже нежелательно. Разве что когда у манги 10-15-летней давности размер 1400 по высоте, бывший тогда стандартным, и других сканов нет.

Разве формат Digital не означает что манга была куплена в цифровом магазине? Допустим у меня есть купленная манга, разрешение сканов которой 1133 х 1600. То есть они изначально такого качества и искать разрешение выше просто бесполезно (скорее всего будет апскейл работы или сканлейт с печатной версии).

LegOsi (6 Ноября 2021 в 16:00)
переводчик профи
DarkSoul3357: Скажите а как тут стать переводчиком у меня уже есть маленький опыт но я не знаю как тут.

Как разместить свой перевод на сайте?
Свой перевод упакуйте в архив zip или rar и вложите простой txt файл (или укажите прямо в письме)
а) полное название манги (оригинальное название и его русский перевод);
б) описание переведенной вами манги (о чем она, что в ней происходит);
в) к каким жанрам она относится (юри, яой, футанари, романтика и т.д);
г) автора или художника;
д) оригинальное аниме по которому сделан перевод (если это додзинси);
e) свой ник переводчика.
Переводы присылайте на электронный ящик nude-moonlist.ru. Либо разместите ваш перевод на любом файлообменнике и скиньте нам ссылку.

LegOsi (6 Ноября 2021 в 15:59)
переводчик профи
DarkSoul3357: Скажите а как тут стать переводчиком у меня уже есть маленький опыт но я не знаю как тут.

Как получить статус переводчика?
Пришлите качественно сделанных пять или более ваших переводов манги. Учитываются только полные переводы, как было в оригинале. Например, если изначально в манге было 50 страниц, а вы разбили ее на 5 частей по 10 страниц, то такой перевод засчитан не будет. Также, не будут засчитаны и дубли (т.е перевод манги уже сделан ранее другим переводчиком) и "недопереводы". Переведенный текст должен быть вставлен в картинку. Количество страниц в одном переводе должно быть не менее десяти. Если ваш ник переводчика и ник на сайте разные, сообщите об этом Администратору.

LegOsi (2 Ноября 2021 в 00:21)
переводчик профи
Jeir: Если меня вдруг кто-то увидит из переводчиков, я прошу вас - делайте вы, наконец, нормальные описания! Читателю будет приятнее читать, а вам тратить на это в разы меньше труда, чем на перевод

Что в твоём понимании нормальное описание? Сколько не стараюсь все мои описания превращаются в мини-пересказ истории.

LegOsi (29 Октября 2021 в 21:54)
переводчик профи
a1mara: А почему вообще проходят "недопереводы"? Они же вроде не должны допускаться? или к ним этот тег лепится по ходу?.

Переводы не проходят модерацию, тут скорее вопрос как авторы таких переводов получают статус переводчика.

LegOsi (28 Октября 2021 в 19:30)
переводчик профи
DERIXP: хкакой бы кайф был бы, если бы можно было некоторых переводчиков просто в чс кинуть, что бы не попадались в ленте  .

Что мешает просто игнорировать их работы? hmm!

LegOsi (27 Октября 2021 в 00:57)
переводчик профи
artan natra:
Да, пойдёт..

Отправил в ЛС

LegOsi (26 Октября 2021 в 22:25)
переводчик профи
artan natra: А большую работу можно ссылку на превью, заценить хотя бы?.

https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ283289.html
195 страниц (+ ещё экстра).
Тебе на google диск залить архив?

LegOsi (26 Октября 2021 в 17:40)
переводчик профи
artan natra: Все ценители уже нашлись, спасибо. А так на халяву больше ничего нет?

Большая часть уже есть в свободном доступе (некоторые заливал сам)
https://www.dmm.co.jp/dc/doujin/-/detail/=/cid=d_209807/?dmmref=Mylibrary&i3_ref=recommend (этой точно нет)
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ321450.html (насчет этой неуверен)
Есть ещё одна работа, но там огромное количество страниц (+ требуется просто море клина) stress

LegOsi (26 Октября 2021 в 15:43)
переводчик профи
artan natra:
Все ценители уже нашлись, спасибо. А так на халяву больше ничего нет?

Как буду с компа гляну, возможно какие-то из работ всё ещё не попали в свободный доступ. hmm!

LegOsi (26 Октября 2021 в 11:36)
переводчик профи
artan natra: //www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ287546.html.

Купленные манги раздавал я (хотя хз может был ещё кто). Конкретно данной работы у меня нет. Стоит манга примерно 750рублей, думаю, найдутся ценители готовые помочь со сбором средств на покупку. wink

LegOsi (17 Июля 2021 в 10:06)
переводчик профи
Chara_UT:
Нет ,но мы договорились ,что оплачу сразу как он скажет готово,но он бл гад ,перестал просто выходить на связь..

Так смысл его ждать? Если игнорит, то смело меняйте переводчика. middle finger

LegOsi (9 Июля 2021 в 23:49)
переводчик профи
ObiArt:
Интересное мероприятие, но я не хочу пользоваться ВК. Есть альтернативы?.

Увы. Новостная группа лишь в вк.

LegOsi (9 Июля 2021 в 23:37)
переводчик профи
Уже больше месяца не перевожу мангу (занят на подработках), но прилетело пару донатов. Не люблю принимать деньги за просто так, вот и решил провести конкурс клинеров у себя в группе. Товарищи переводчики ( клинеры ) можете испытать свои навыки победитель получит 500р.
Прошу не принимать данное сообщение за рекламу и вонять в комментариях.

LegOsi (30 Май 2021 в 16:28)
переводчик профи
Mrvoldo: Там челик тупо через гугл яп-рус фигарит, а его ещё и защищают. А кто-то ещё и денег даёт. Маразм крепчал..

Перечитай весь диалог в гостевой с самого начала. Чет не вижу чтобы его хоть кто-то защищал.

LegOsi (30 Май 2021 в 12:43)
переводчик профи
Kazuma-kun:У Артана с переводом и клином намного лучше будет.

Ну про перевод не будем повторяться ему уже выдали 10/10. А вот с клином всё очень спорно. С одной стороны видно, что он способен в качественный клин, а с другой стороны ты видишь его перевод "вместе с Эмили". Там баллоны с текстом серые, а заклинены они тупо белыми квадратами. Из чего делаем вывод, artan natra способен на качественный перевод (полный перечень услуг), но забивает на это болт. А всё ради скорости и большего количества переводов (заказов, денег и тд). Но разве такой подход можно считать нормальным?

LegOsi (30 Май 2021 в 12:30)
переводчик профи
Kazuma-kun

1) Выражать своё мнение = истерика?
2) Где я писал, что оформление важнее текста? Нет, я не читаю тупые переводы, только из-за хорошего оформления. Ровно как и не читаю хороший перевод, если там оформление ниже плинтуса. (А про своё негативное отношение к рерайтам, даже качественным, я уже писал не один десяток раз)

А на последок скажу так, в FAQ сайта есть пункт о качестве перевода, где показано как должна выглядеть завершённая работа. Если перевод не соответствует этим критериям, брать за такое деньги уже считаю наглостью. И увы в данном случае это относится в равной степени как к Farcry360 так и к artan natra.

LegOsi (29 Май 2021 в 15:31)
переводчик профи
artan natra: А пока ты будешь генерить бред, я буду всем это показывать, понял?

Я не собираюсь заступаться за Farcry360. Он этим сам займётся. Но, ты требуешь исключить его из состава переводчиков, говоря, что он берёт деньги за некачественно выполненную работу. Так мы только что выяснили, что перевод манги это не только работа над текстом, а во всём остальном ты до жути плох. Получается, следуя своим же указаниям, ты должен свалить из сайта? Ведь по сути, ты продаёшь некачественный контент читателям.

LegOsi (29 Май 2021 в 15:24)
переводчик профи
artan natra: Не можешь переводить - не берись.

Под переводом манги подразумевается полный перечень выполненных работ. Засчитаем тебе за перевод текста 10/10. (поверим тебе на слово, нет у меня желания под микроскопом искать, где и как ты переводил). Вот только "перевод текста"- это лишь часть работы, а как же тайп, оформление в целом, выбор нормальных шрифтов как минимум? Ты тоже берёшь за свою работу деньги, так почему же твои работы выглядят настолько убого? Да, переведено всё круто, но на такое оформление без слёз не взглянешь. У тебя часом, не синдром Даннинга-Крюгера? Осуждаешь всех и вся, пытаясь возвыситься на чужом фоне, но уровень твоих переводов- это Witcher000 (дно пробито командир). Раз уж твои убеждения, деньги=качество, то ты не заслужил свой доход, верни его покупателям. Ты очень хорошо видишь косяки других, критикуешь любую мелочь, но свой убогий перевод возносишь в абсолют. Прежде чем судить всех и вся, научись быть строже к самому себе.

LegOsi (29 Май 2021 в 15:24)
переводчик профи
artan natra

Кто следующий в очереди? Я, Nik and Leri, Marlor и тд? Ты очень яростно размахиваешь флагом "долой плохое качество", заявляешь, что "плохих" переводчиков нужно гнать из сайта и всё в таком духе, но тебе не приходило в голову, что возглавлять толпу "исключённых" будешь ты лично?

LegOsi (24 Май 2021 в 10:23)
переводчик профи
Kairo:
Так что поддерживать, если всё ок?.

Чувак на квартиру надеялся, а бабка решила выжить. clap

LegOsi (14 Май 2021 в 20:22)
переводчик профи
pelmen_228: Кто нить знает , можно ли свою аву поставить , а то вроде чела видел у которого на аве был моргечлен а в доступных его не было :.

Надо админу скинуть картинку и он поставит.

LegOsi (8 Май 2021 в 22:57)
переводчик профи
gulf1234: Какая цена одной монетки?.

Монеток больше нет.

LegOsi (6 Май 2021 в 21:49)
переводчик профи
Tapkosan:
Если хентай на английском скинь мне, может переведу.

Все на японском (на fanza редко что можно купить на английском).

LegOsi (6 Май 2021 в 01:09)
переводчик профи
Куда можно загрузить сканы разного рода манг? Есть парочка купленных хентаев. Сам их переводить точно не буду... А так выложил бы куда-нибудь может хоть кто и взял бы их под своё крыло. smile.gif

LegOsi (3 Май 2021 в 13:26)
переводчик профи
Kazuma-kun:
Например, написать комменты, что это не перевод, а рирайт? Ну, по крайне мере, японисты могли бы.

Как по мне все переводчики заняты своими переводами, нет у них времени у каждой новой манги перепроверять оригинал или английскую версию в надежде уличить коллегу по цеху во лжи.

LegOsi (3 Май 2021 в 13:14)
переводчик профи
Kazuma-kun:
Решение есть! Минус приставка "профи", плюс тег "недоперевод". Или этот тег только ставят переводчикам с английского? А японистов, какими бы они ни были, не трогают?

Сама приставка "Профи" ничего не значит для данного сайта, так как выдаётся тупо за количество переводов. Переведи 50 Ёнком по 3 страницы и сайт уже посчитает тебя профи (как и сама оплата с сайта 1 стр = 1 рубль. А то с какого языка был перевод и сколько было текста на странице совсем не важно).

LegOsi (3 Май 2021 в 00:22)
переводчик профи
Asteriel:
https://www.myfonts.com/fonts/blambot/out-of-line-pro-bb/regular/
Можешь погонять шрифт на сайте. Мне нижний регист не нравит.

У меня итак шрифтов свыше сотни. Ещё пары мне явно не нужно.

LegOsi (3 Май 2021 в 00:19)
переводчик профи
Asteriel:
Не особо понял о чем ты вообще. Шрифты поменял не один раз. Сейчас последняя манга те что исспользую. И они просто шикарные. С.

А ты посмотри кому я писал. Речь не о тебе.

LegOsi (3 Май 2021 в 00:18)
переводчик профи
Asteriel:
Короче вывод один что каждый на своей волне.

Тут согласен, на вкус и цвет товарищей нет. Я лично нормально отношусь к наличию японских звуков в манге. Но тепреть не могу английские (их я переделываю на русский).

LegOsi (3 Май 2021 в 00:13)
переводчик профи
artan natra:
Блин, завали. Не "как может", а нужно стремиться к качеству, уж тем более, если взял планку переводить с японского. .

Залезь в FAQ, пункт "Сколько я буду получать за перевод?" и посмотри "пример 3". Глянул? Теперь посмотри на свои переводы. Что это за шрифты? Arial? Times New Roman? Может перед тем как поучать других, стоит начать с себя?

LegOsi (2 Май 2021 в 23:46)
переводчик профи
Asteriel:
Самое занятно что человек который пишет о недопереводах скорее всего публикует переводы где есть звуковые эффекты на японском. И у меня для него плохие новости пока они не пропадут и не станут на русском переводе это тоже недоперевод...

Ты только что 80% официально продаваемых манг в россии назвал "недопереводами". Звуки (именно японские) никак не влияют на сюжет и внешний вид работы. Их 100% клин необязателен. "Недоперевод" это именно корявый перевод текста и само оформление манги.

LegOsi (26 Апреля 2021 в 02:46)
переводчик профи
Вау а админ прям крут, столько "свободы" пользователям даёт. Раньше в описании не разрешали ставить гиперссылки на свою группу, мол для объявлений используйте комментарии... А теперь даже там коменты чистит, прям золотой стандарт свободы слова. Что дальше, будете у переведенных манг удалять страницы с донатами и QR кодами?

LegOsi (26 Апреля 2021 в 00:40)
переводчик профи
Да что не так с этим сайтом? Уже 5 раз загружаю перевод, а загрузка постоянно зависает! Я уже изображения сжал дабы не весили слишком много. Но даже так сайт умудряется подавиться. real sad

LegOsi (25 Апреля 2021 в 20:14)
переводчик профи
Marlor:
Ты стол заказов вообще открываешь? shock
Или ты про тех, у кого даже статуса переводчика нет?.

У заказчика есть возможность выбирать между переводчиками. Допустим, за работу согласились взяться 2 пользователя. Один из них- зарекомендовавший себя переводчик, с хорошим качеством работ, а второй ещё "якобы" совсем зелёный. (в случае, если человек сделал новый акк). Думаю, вполне очевидно, что пользователь предпочтёт проверенного переводчика вместо "no name" перса.

LegOsi (25 Апреля 2021 в 17:07)
переводчик профи
Marlor:
А переводчику что мешает? hmm!.

Вряд ли у "no name" переводчика будут заказы.

LegOsi (24 Апреля 2021 в 00:01)
переводчик профи
Nik and Leri: //nude-moon.net/order/3713.[
Однако у заказчиков есть функция потребовать деньги назад, что уже можно считать некой санкцией.

Судя по ответу в FAQ сайт другого мнения.
Переводчик написал что сделает перевод за 10 дней. Прошло уже больше. Что делать?
Срок перевода начинается с момента, когда вы соглашаетесь с предложением переводчика. Если переводчик действительно тянет с переводом и не дает внятных комментариев по этому поводу, то такому "переводчику" будет своеобразный "минус" в репутацию. Максимальный срок перевода устанавливает переводчик (но не более 99 дней). Наш сайт не участвует в посреднических финансовых операциях между заказчиком и переводчиком и не несет ответственности за любые финансовые издержки. В любом случае, Вы можете обсудить сроки в комментариях.

Особое внимание на "Наш сайт не участвует в посреднических финансовых операциях между заказчиком и переводчиком и не несет ответственности за любые финансовые издержки."

LegOsi (22 Апреля 2021 в 11:58)
переводчик профи
ObiArt: /b], хватит уже всех зумерами называть..

Оставь этого бумера в покое. Дай ему насладиться своим мнимым величием. cool1

LegOsi (21 Апреля 2021 в 22:01)
переводчик профи
porno_marxist: Если у манги есть чистые страницы, то стоит их загружать вместе с переводом?.

Нет. Они тебе могут помочь во время клина и не более.

LegOsi (15 Апреля 2021 в 21:51)
переводчик профи
Asteriel: Кто то знает почему в одной манге шрифт в 5 пикселей тоже самое что 20 в другой.

В фотошопе "Изображение ---> Размер изображения ---> Пункт Разрешение (пикс/дюйм). Чем выше значение данного параметра, тем более мелкий шрифт можно засунуть в баллоны.
Все от формата (+кач) зависит нет?

Всё зависит от качества самих сканов. Пережатый JPG будет намного хуже обычного PNG.
И если я перекину через пеинт в PNG качество упадет да?

Из PNG в JPG = Картинка меньшего размера (за счет сжатия) но слегка потеряет в качестве.
Из JPG в PNG = Бессмысленная трата времени. В JPG картинка по качеству хуже чем в PNG. Так что на выходе получим то же качество, но весить изображение будет больше (смысла 0)

LegOsi (14 Апреля 2021 в 23:31)
переводчик профи
Marlor:
Так о каком переводе речь-то?

Это не хентай манга. Хз, даже названия не помню. По сюжету в старшую школу приходит новый учитель, а из-за учениц "гяру" он вечно ловит дикий стояк. (хотел дочитать дабы поржать, но с таким качеством перевода меня хватило ровно на 1 главу)

LegOsi (14 Апреля 2021 в 23:14)
переводчик профи
Marlor:
Так написал, будто это редкость..

Настолько корявого перевода я ещё не видел. Было ужасно всё, текст, клин, тайп и тд. Но даже под таким переводом были слова благодарности.

LegOsi (14 Апреля 2021 в 22:44)
переводчик профи
Asteriel:
И для самых тугих есть Перевод - На основе искусственного интеллекта. все тот же сайт контекста.
Ну вы там держитесь в деревни.. Может и у вас инет появиться.

А нафига ты всё это пишешь мне? Прочитай моё самое первое сообщение по этой теме.
Так уж быть даже процитирую.

А теперь сними всю лапшу с ушей, которую тебе повесил "профессионал" переводов с японского. shock
Если есть:
1) Небольшой багаж знаний японского (пересмотри десяток хентаев с субтитрами и запомни как звучат некоторые слова)
2) Функционирующая голова на плечах
3) ПК с выходом в инет
4) Желание позависать над переводом
То перевод с японского вполне реализуем.
Вот только, если ты ленивый увалень. А твой багаж знаний это мем "Omae Wa Mou Shindeiru", то лучше даже не начинать.


Где я говорил, что нельзя переводить по онлайн переводчикам?

LegOsi (14 Апреля 2021 в 22:35)
переводчик профи
ObiArt:
И переводить через онлайн переводчик - такое себе предприятие.

Вполне рабочий метод. Главное не быть идиотом (попадались переводчики которые тупо с Google транслита пихали в мангу текст, никак его редактируя).

LegOsi (14 Апреля 2021 в 18:04)
переводчик профи
Marlor:
Постоянно вижу, что поднимают тему околоперевода, при этом внимание языку, на который осуществляется перевод, русскому, совс.

Многим достаточно того, что манга просто переведена. На пару ошибок никто внимания не обратит. Главное "на русском и бесплатно". Другое дело когда ошибок полно в платных главах (сайты по типу Remanga)

LegOsi (14 Апреля 2021 в 17:23)
переводчик профи
Marlor:
Интересно, почему никто не задумывается о том, на какой язык они переводят....

Не понял о чём ты?

LegOsi (14 Апреля 2021 в 16:41)
переводчик профи
porno_marxist: Здравствуйте, а есть ли какие нибудь гайды по переводу с японского помимо его учения?) Может программы есть какие?.

А теперь сними всю лапшу с ушей, которую тебе повесил "профессионал" переводов с японского. shock
Если есть:
1) Небольшой багаж знаний японского (пересмотри десяток хентаев с субтитрами и запомни как звучат некоторые слова)
2) Функционирующая голова на плечах
3) ПК с выходом в инет
4) Желание позависать над переводом
То перевод с японского вполне реализуем.
Вот только, если ты ленивый увалень. А твой багаж знаний это мем "Omae Wa Mou Shindeiru", то лучше даже не начинать.

LegOsi (10 Апреля 2021 в 12:48)
переводчик профи
Pilikalo_lola: Появился вот такой вопрос, если вот нет ссылки на комикс (именно на сайт где его скачать можно) всё облазил, можно ли как-то вый.

Если знаешь название и автора то купи её на офф сайте.

LegOsi (7 Апреля 2021 в 18:51)
переводчик профи
Prince_Clark:
Я дал совет, но вы начали прыгать с места на место, чтобы сказать , а потом посмеяться над моим коментом.
Ну на срать на вас.

С каких пор, говорить не умеющему рисовать человеку "а что сложного в рисовании? Бери планшет и рисуй" стало советом?
Тут только ты посмеялся над ним, я же лишь указал на ошибку в твоих суждениях. "Не суди со своей колокольни" если что-то даётся легко тебе, не обязательно, что так у всех.

LegOsi (7 Апреля 2021 в 18:36)
переводчик профи
Prince_Clark:Хз не знаю чё трудного в рисовании я и на бумаге рисую , но не прям как Леонардо, не умеет пхах научится легко куева-туча уроков везде блин. Купив может(можеттт) и научится если нет возможности используйте планшет или телефон.

Человек спрашивал по поводу новеллы. А не о том , стоит ему учиться рисовать или нет.

Хах я рисую с Redmi8 со стилусом за 100р ну, а после уже редактирую на ноутбуке. Я же писал ранее я художник есть pixiv и devianart и всё 4 года я рисовал на пк и телефоне. Проверьте мой скилл, скажите что я не так делаю или я 0 в этом? hmm!

Ты писал человеку с желанием помочь или просто это был удобный способ рассказать всем что ты художник? Чувак, "боже мой, да всем насрать" (голосом Питера Грифина). Сколько раз собрался акцентировать внимание на себе любимом, когда речь идёт не о тебе?

LegOsi (7 Апреля 2021 в 17:56)
переводчик профи
Prince_Clark: хах странные у вас представления обо всём этом


Эээх. .. Начну объяснять, и мой сарказм тупо растеряет свой шарм. Ну что поделать, раз собеседник не умеет читать между строк. Начнём. В своём сообщении ImFox сказал: "я не умею рисовать, поэтому буду писать новеллу". Какой был твой ответ на его слова? Верно "А чё трудного в рисовании? Купи граф. планшет или с планшета и рисуй спокойно или срисовывай", именно поэтому я сравнил твоё мышление с MMORPG. Из твоих слов следовало, что, купив планшет, человек сразу научится рисовать. Но ведь это не так. Если человек не умеет рисовать, чем ему поможет наличие планшета? Схема по типу "Человек не умеющий рисовать + Графический планшет = Художник", увы, не работает. Зато, предложив купить ГП, ты создаёшь более реалистичную схему. "Человек не умеющий рисовать + Графический планшет = Человек не умеющий рисовать с потраченными деньгами на ГП, который по сути ему нафиг не нужен".

LegOsi (5 Апреля 2021 в 16:05)
переводчик профи
Marlor: надо брать Wacom Cintiq Pro 32 multi-touch за 300к  .

Графический планшет сына маминой подруги

LegOsi (5 Апреля 2021 в 00:35)
переводчик профи
ImFox: Рисовать не умею, но как вам такой формат?
Готовлю инцест новеллу, благо фантазии хватает на что-то интересное

Prince_Clark: А чё трудного в рисовании? Купи граф.планшет или с планшета и рисуй спокойно или срисовывай.

Слушай, а какой графический планшет надо купить, чтобы сразу можно было круто рисовать? Просто, судя по твоим словам, мы живём в ММОRPG, купил вещь, и она увеличивает твои статы. Вот я купил ГП, к слову, сейчас эта модель стоит 7-8к рублей, но вот навыков рисования в комплекте не шло. Беру стилус в руки, а скилл рисования не поднимается до SSS ранга... Может, я продешевил? Может, эта модель не увеличивает статы (видно, купил не легендарную пуху)? Раз ты уж прямо гуру этого дела, подскажи людям, какой ГП надо брать, чтобы даже не умея рисовать, творить на нём шедевры не хуже, чем Леонардо да Винчи. real sad

LegOsi (4 Апреля 2021 в 21:05)
переводчик профи
Marlor:
Неплохо. Раз старожилы вкатываются, может, добавят все-таки. Хотя я первым делом ожидал увидеть какого-нибудь Легоси.
.

Написал админу по поводу данного тега ещё 4 марта (месяц назад).

LegOsi (1 Апреля 2021 в 11:15)
переводчик профи
Valeriy651: Тут могут переводить с японского или китайского? Или только с английского, кто подскажет?.

Обращайся к artan natra, человек уже давно заказ на перевод с японского ожидает.

LegOsi (1 Апреля 2021 в 01:42)
переводчик профи
Новый дизайн сайта, лучшая шутка на 1 апреля. middle finger

LegOsi (24 Марта 2021 в 21:15)
переводчик профи
artan natra: Упоротые пытаются писать свои правила под видом знатоков. shock.

Говорит человек косящий под офигенно эрудированного философа (правда все мы помним, как по ночам философ превращался в пьяного сапожника), но делающий свои переводы с шрифтом аля Times New Roman. Прямо новый Witcher000. Давайте не будем называть людей упоротыми. Как минимум мы не делали переводы в стиле дореволюционного русского языка. Так что, проблема с травкой явно не у нас.

LegOsi (24 Марта 2021 в 15:20)
переводчик профи
Dementiy:
Вообще можно как нибудь сделать чтобы процент от качества перевода зависел. Типо высрал говно отдавай 60%. Сделал хорошо плати 10%. И админу уйдет столько же и для хороших переводчиков поддержка
Но скорее всего это сложно реализовать на практике.

Пробовали вводить систему оценки переводов. В итоге куча идиотов оценивали не перевод, а саму мангу. Вот и получалось, что офигенно переведённая манга (клин, тайп и тд на высшем уровне) могла иметь весьма низкие оценки... Ведь какой то кучке "надмозгов" не понравился жанр, а значит их священный долг поставить низкие оценки.

LegOsi (24 Марта 2021 в 02:19)
переводчик профи
Marlor:
Что насчет апскейла? Почему бы по кд не жать увеличение x2, если у сканов разрешение меньше 4K?.

Попробовал на на цветном скане с Dlsite. Вышло весьма прикольно, но при большом увеличении заметно, что некоторые места слегка блюрит (аля фильтр акварель).

LegOsi (19 Марта 2021 в 13:51)
переводчик профи
Lolihoi: Переводить или нет, вот в чем вопрос.

22:53 самое время начать переводить. Не шучу. Сажусь за переводы строго в 22:00 и перевожу до 02:00. dog

LegOsi (16 Марта 2021 в 00:57)
переводчик профи
Aldiyar-chan7676: Приветики, я здесь новенький и не особо разбираюсь что к чему smile.gif, и я хотел бы у вас спросить, а как добавить конкретного автора .

Увы, но такой функции на сайте нет.

LegOsi (16 Марта 2021 в 00:56)
переводчик профи
ObiArt:
Почему ты такой агрессивный?.

Ему заказы на перевод с японского не поступают. Вот он и злой такой. cool1

LegOsi (11 Марта 2021 в 18:02)
переводчик профи
selky:
Что-то на лингвиста, как впрочем на философа, вы батенька, не тянете: ругаетесь тут как портовый грузчик, якорь вам в корму,.

Как он там тебе писал ранее? "Извини, но на философа ты не особо тянешь, если тебя ни разу не мучают основные метафизические вопросы существования. Скорее на мамкиного недофилософа с цитатами из вэкашечки."
Оказывается наш философ тот ещё оборотень. Ночами его мучают вопросы бренного мира, а как солнце разгоняет своим светом мрак, он превращается в обычного сапожника. thumbs down

LegOsi (11 Марта 2021 в 17:49)
переводчик профи
artan natra:
Это всего лишь дореволюционная орфография, даун. Так писали веком раньше в России, и мой перевод на 100% грамматически правильный, можешь показать любому лингвисту. Господи, да что же за дебилы - НАСТОЛЬКО не знать и не помнить истории родного языка.

Окей. А нафига дореволюционная орфография в современном мире? Может тогда сразу на "латыни" будем переводы выкладывать? Внимание, этот сайт для переводов манги на русский язык. А то что вы накалякали, видимо захотев показать уровень своего культурного образования (Вы******ся захотел и не более), тупо невозможно читать. (Тег "недоперевод" явно уместен в данном случае)

LegOsi (8 Марта 2021 в 17:16)
переводчик профи
Werlog:
прочитал.

Там есть 2 пункта, перечитай их. 1) "Как разместить свой перевод на сайте?" 2) "Как получить статус переводчика?"

Если кратко, пришли админу 5 своих переводов. Если всё будет "ОК" получишь статус переводчика и возможность самому заливать свои переводы.

LegOsi (8 Марта 2021 в 14:42)
переводчик профи
Werlog: как стать *новичком переводчиком?*.

Для начала прочитать FAQ

LegOsi (6 Марта 2021 в 15:58)
переводчик профи
bum999:
Тогда зачем ты выкладываешь свои работы на обозрение, если не готов за них отвечать? А вообще удобная позиция для создателей, не понравился отзыв - бан. Надо создателю Стима написать, нафиг отзывы на игры нужны лол..

Отвечать за работу это одно. Нормальный переводчик не станет банить за обоснованную критику. А использовать фичу дабы банить особо одаренных пользователей, считающих лишь своё мнение исконно правильным, это совсем другое.

LegOsi (6 Марта 2021 в 15:14)
переводчик профи
Tapkosan: Да что за сырбор с этой новой фичей? Это лишь инструмент, которым каждый вправе пользоваться или нет. Бывают же некоторые "особые" которые любят пердаки повзрывать, не могут в нормальную критику, или же какой-то переводчик особо ранимый. Вам вообще должно быть похеру на других. Серьёзно, мы же просто кучка анонимов-дрочеров, нашли из-за чего сраться.

Да, пользоваться или нет, это уже право самого переводчика. В основном я не одобряю использование данной фичи. Но, конкретно в данном случае, я на стороне Nik and Leri. Одно дело, когда тебе советуют исправить ошибки (Marlor), такая критика помогает улучшить перевод. А совсем другое, когда всякие "гуру тегов", решают блеснуть интеллектом, хотя зачастую блестеть там нечем.

LegOsi (6 Марта 2021 в 14:50)
переводчик профи
Marlor: Тебя если это не устраивает, то, наверное, стоит это высказать тому, кто эту функцию ввел, а не тому, кто этой функцией пользуется?.

Конструктивная критика всегда нужна, а сейчас переводчики начнуть банить всех подряд. Хотя не скрою, самого подобные "знатоки" тегов, до жути бесят. Ситуации из разряда, женщина забеременела в конце манги, а требуют тег "беременные".

LegOsi (6 Марта 2021 в 14:44)
переводчик профи
Marlor: //nude-moon.net/13289-online--nik-and-leri-uchi-no-eroi-kaa-san-wa-ijimekko-no-omocha-desita.htm

l[
Лыл, так и не пофиксили название.

Видно bum999 его так достал, что он и тебя не стал слушать. smile.gif

LegOsi (6 Марта 2021 в 14:31)
переводчик профи
bum999: А переводчик с ником Nik and Leri молодец, зачем слушать критику (или пожелания) в свой адрес, если можно просто заблокировать критикующего? Ведь если о тебе плохо не говорят, значит ты хороший, не правда ли?.

Дай угадаю ты про эту мангу? https://nude-moon.net/13289-online--nik-and-leri-uchi-no-eroi-kaa-san-wa-ijimekko-no-omocha-desi

ta.html поначалу прочитав твое сообщение хотел встать на твою сторону, мол какого чёрта людей в коментах банят. Но потом глянул комментарии под мангой... Чувак, я бы тебя тоже забанил. Потому что уже задолбали "гении" которые давясь слюнями, объясняют тебе, что такое NETORARE, ссылаясь на самое тупое описание этого жанра. Необязательно иметь сексуальную или любовную связь чтобы считаться Netorare.

LegOsi (2 Марта 2021 в 10:35)
переводчик профи
LiXenViid: Как репорт на перевод отправить? hmm!.

Задели чувства верующих?

LegOsi (27 Февраля 2021 в 00:58)
переводчик профи
Вопрос для знатоков своего дела. На некоторых сайтах стоит защита от скачивания (тупо не пашет F12 даже). Можно ли каким нибудь макаром всё же вызвать панель разработчика на таких сайтах?

LegOsi (27 Февраля 2021 в 00:54)
переводчик профи
Mracoriss:
я и 95 видел. smile.gif.

Мой первый ПК был на 95 say cheese!

LegOsi (26 Февраля 2021 в 22:22)
переводчик профи
selky:
у меня работает, хотя с моей операционкой этой просто чудо... таки только именно работает, а не робит.

А что там? Windows 98? (Большая часть читателей с этого сайта, вряд ли хоть раз за такой операционкой сидели cool1 )

LegOsi (24 Февраля 2021 в 20:29)
переводчик профи
PRyaNI4NblYG00se: /муж/сын в измене и всё, на этом фенито ля комедия, после которй хочеться грызть стены  , но работяги требуют продолжения, мне интересно, есть ли на сайте подобные работы (искать самому ужь простите, психики не хватит sarcasm), где куколд (иначе назвать не могу ужь простите  ) мстит. В одной из работ подобного жанра сын, чью мать нтрнули у него на глазах, срывается и тянется к ножу, но мяса не было. Ладно, я не толстой, чтобы главами камень и психологический портрет автора подобных работ описывать так что низким поклоном прошу, скиньте в лс работу, где гг таки даёт отпор, устраивает резню, или просто мстит уроду(уродам), заранее всех обнял comfort.

Знаю только одну такую работу, но на данном сайте её нет. (возможно их больше, но я NETORARE стараюсь не читать)

LegOsi (21 Февраля 2021 в 10:20)
переводчик профи
Tapkosan: А разве за орфографией следить не работа самого переводчика? hmm! neutral.

От ошибок никто не застрахован.

LegOsi (21 Февраля 2021 в 01:35)
переводчик профи
Admin: Теперь переводчики могут запрещать комментировать свои переводы отдельным пользователям. Для этого достаточно перейти в профиль того, чьи комментарии вы не хотите видеть и заблокировать его..

С одной стороны функция хорошая. К примеру с такой функцией будет хорошо переводчикам жанров "NETORARE", "Гуро", "Яой" и тд... В жанрах, где в коментах вечный бардак. Увы полно придурков, которые считают своим долгом высказаться о том как они не любят тот или иной жанр. Вот для таких целей, фича хорошая.
Но будем реалистами, сейчас, неженки будут банить любого, кто решит критиковать их перевод. Уверен, что куча народу уже забанили Marlor'a, а кто будет за орфографией и пунктуацией следить?

LegOsi (19 Февраля 2021 в 15:44)
переводчик профи
Marlor: //9hentai.ru/g/72961/
Взял под крыло
(все 3 главы).[
Единственное, в чем этот сайт уступает ближайшему конкуренту, кстати. (ну и обложки здесь редактировать, вроде как, нельзя)
А то бывает, здесь заказ со стола возьмут, а бегут докладываться на левый сайт..

Не беру заказы просто попросили перевести, вот и докладываю. smile.gif

LegOsi (19 Февраля 2021 в 00:52)
переводчик профи
Gibo Ochi
https://9hentai.ru/g/72961/
Взял под крыло
(все 3 главы)

LegOsi (27 Января 2021 в 16:29)
переводчик профи
Ghost331276453: О!#@нный сайт, но у него один минус, постоянно надо логинится, галочка запомнить меня не спасает вообще, захарило с !#@м в правой руке одной левой набирать ник, а он длиннющий а почту перепревязать низя,почините и всем друзьям сайт посоветую smile.gif.

Странно, в жизни такой проблемы не было. Для меня единственная проблема, это то что банально нельзя аватарки менять. Эта функция действует лишь через админа. shock

LegOsi (29 Декабря 2020 в 19:50)
переводчик профи
Есть переводчики жанра "Юри"? Получил сканы манги с недавнего комикона, работы пока нет в продаже и в свободном доступе. Если готовы переводить с японского могу поделиться. clap

LegOsi (29 Декабря 2020 в 19:47)
переводчик профи
ZARz: Господа, переводчики, какие шрифты вы используете для звуков(ах, ох)?
Заранее благодарен..

Drina
v_ACMESecretAgent
v_AlterEgoBB
v_BillyTheFlyingRobotBBLC
v_CCZoinks
v_DeathRattleBB и тд. Их дофига. Качай паки с шрифтами и выбирай что душе угодно.

LegOsi (28 Октября 2020 в 01:52)
переводчик профи
Народ если кто возьмёт Nukunuku Friends пожалуйста напишите мне в ЛС. Есть что передать данному переводчику.

LegOsi (22 Октября 2020 в 20:02)
переводчик профи
Marlor:
Так очевидно вроде, не?
Мало ли что ты там загрузишь, за всеми не уследить..

Всем сайтам абсолютно пофиг кто и что грузит (если запрещённое то слови бан). Но лишь на данном сайте, тупо вырезали такую функцию.

LegOsi (22 Октября 2020 в 19:46)
переводчик профи
Вопрос админу. Знаю звучал он часто, но ответа внятного я так и не услышал.
Когда можно будет самому менять свою аватарку (и вообще будет ли такая возможность)?
Интересует прямой ответ, а не предложение "костылей" по типу "отправьте изображение админу, он поставит"... Нет! Это не решение проблемы, а лишь костыль и не более. Раз у меня есть желанное изображение, мне не нужен посредник между мной и моим профилем.
Прямой ответ.
"Да, будет!" либо "Нет, не будет" (и объяснить причину отсутствия банальной функции для всех сайтов)

LegOsi (18 Октября 2020 в 21:41)
переводчик профи
Kairo:
А в клине-то чего сложного? По мне тайп время от времени ужаснее..

Смотря что считать клином. Если для человека, это процесс при котором удаляется лишь текст с облаков, то ничего сложного в этом нет. А если под клином подразумевается рисование недостающих деталей, перевод звуков на великий и могучий, то это сложно.

LegOsi (16 Октября 2020 в 21:59)
переводчик профи
IVBA:
Уродовать? Он делал ПЕРЕВОД в разы лучше многих, а тайп это третье.

Поддерживаю мнение большинства. Да, количество переводов у него зашкаливает, но качество просто ужас. За 10 лет не подтянуть навык клина хоть до приемлемого уровня, это лишь показывает насколько человеку похер на свою работу. ( И не надо писать что-то по типу, аля это стиль 2000 который он пытался сохранить и передать. Нет, это халтура и недоперевод)

LegOsi (14 Октября 2020 в 02:13)
переводчик профи
IATS:
Ну, знаешь, некое уважение такое количество работ все же вызывает.

Количество то огромное, но во от качества клина, даже на последних работах, появляется желание выколоть себе глаза.

LegOsi (12 Октября 2020 в 20:48)
переводчик профи
oDoptedAvocado: Че ребят, у кого какой переводчик любимый??

Nik And Leri (Ясное дело читаю не все переводы Нетораре явно не моё, но качество перевода мне по душе)

LegOsi (6 Сентября 2020 в 23:03)
переводчик профи
pelmen_228: Ребят кто знает как переводить подобные названия Boku No Kanojo Ga Majime Sugiru Shojo Bitch Na Ken? Или даже как , просто не могу найти одну мангу название которой подобно примеру сверху , сам перевод манги наподобие cinderella но название наподобие сверху не как обычно по английски а по странному англо японскому стилю , буду очень благодарен если кто-нибудь сможет перевести по подобному типо слово золушка frown frown frown.

Если я правильно расставил иероглифы то должно выйти что то по типу "Моя девушка - слишком серьезная, невинная шлюха. " (либо "Сука" сам выбирай что по душе)

LegOsi (5 Сентября 2020 в 19:48)
переводчик профи
Lolihoi: Так куда отправлять Переводы?.

Прочитай FAQ вопросов станет меньше.

LegOsi (5 Сентября 2020 в 17:04)
переводчик профи
Farcry360: Я хочу сам загружать свои аватары. Я хочу чтобы мне не приходилось поочередно щелкать 400 последних сообщений чтобы убрать 1 оповещение. Я хочу сразу знать через оповещение когда мне ответили в комментах. Я хочу иметь возможность загружать свои картинки в комменты. У меня все..

Этого хотят все. sad + хочу кнопку для создания гиперссылок! (ибо в ручную прописывать код не очень весело)

LegOsi (4 Сентября 2020 в 19:29)
переводчик профи
Marlor:
Жаль, пункт насчет качества не соответствует действительности, на днях челик 5 из 5 недопереводов сделал и все равно получил.

Видно не мои жанры. Не видел пока эти работы.

LegOsi (2 Сентября 2020 в 21:58)
переводчик профи
Что насчет взаимного пиара? https://vk.com/hentairysski.


Глянул озвучку... Вы спецом озвучиваете в стиле аля 2007? (не в обиду реально)
Просто я лично предпочитаю хентай с сабами чтобы не ржать как конь
clap

LegOsi (2 Сентября 2020 в 13:41)
переводчик профи
Pampyla1861: больше начинки кладите в булочки, плеееес.

Больше крема в кремовые пироги.

LegOsi (2 Сентября 2020 в 11:56)
переводчик профи
Небольшая псевдореклама (нет). Недавно закончил перевод хентая от Survive "Day-to-Day Mother Son Incest ~Part 1~". По сути анимированная манга. Так как, к сожалению, на сайт нельзя пихать видео, все желающие посмотреть совокупление мамочки и сына (на русском языке) можете перейти на мою группу В контакте .
P|S
Группу пришлось сделать закрытой дабы избежать банов.

LegOsi (1 Сентября 2020 в 20:13)
переводчик профи
romchik3594: Коничва, хочу в катиться в переводчики, кошель обязательно регать на вебмани?.

Если хош за переводы бабки получать (не донат, а за экслюзивчики для сайта) то да.

LegOsi (1 Сентября 2020 в 19:44)
переводчик профи
Tapkosan: Вы все как провели начало учёбы?

Ловушка для школьников (ща узнаем сколько подростков тут фапают)?
Я лично родных по больницам возил, осень всем нужно анализы сдавать. Ну у кого права тот и возит всех.

LegOsi (30 Августа 2020 в 21:30)
переводчик профи
Almanah:
Слишком мало лоликона  .

Слишком мало мамочек

LegOsi (24 Августа 2020 в 14:26)
переводчик профи
Wuson: Друзья, у меня вопрос о том, как сделать обводку текста белым в gimp или для этого есть шрифт. Я перевожу мангу и не знаю, что делать, когда встречаю текст обводкой. smile.gif.

А не лучше перейти на фотошоп? В нём явно функционал шире.

LegOsi (19 Августа 2020 в 20:55)
переводчик профи
Kaizer: ИНтересно если я озвучу японское порно то могу ли я как то за это получить деньги? smile.gif.

лучше субтитры сделай. Цены тебе не будет!

LegOsi (16 Августа 2020 в 10:48)
переводчик профи
levardio666:
Аналогтчно, мне киви очень нравится. Но кажется что проблема киви в том что это единственный(?) кошелек в котором не нужно вводить личные данные (кроме телефона), поэтому источник ненадежный.

Ну для раскрытия функционала данные паспорта и тд нужно ввести. А аккаунт лишь с привязанный номером телефона имеет свои ограничения.

LegOsi (12 Августа 2020 в 23:56)
переводчик профи
У меня одного проблемы с загрузкой манги? Уже 3ий раз пытаюсь загрузить, по тупо не прогружаются превьюхи картинок. wait (отбой кажись начало работать)

LegOsi (12 Августа 2020 в 02:03)
переводчик профи
Dattass: ребят,после манги про низкую тян,хочу попросить вас ответить на пару вопросиков
1)хент с низкой или высокой тян вы предпочитаете?
2) ваши личные предпочтения,кого вы любите больше(в реале) низких или высоких? (какой размер груди любимый)
3) кто лучше в...интимной жизни?
ps: спрашиваю т.к. друзья считают,что высокие лучше,а низкие это плохо,а тут ещё и манга эта.

1) предпочитаю хентай с милфами, рост не важен.
2) низкая со 2 размером
3) рост никак не влияет на интимную жизнь. (если конечно ты не 1.20м а девушка 1.80м,тогда о позе раком придётся забыть)

LegOsi (11 Августа 2020 в 23:01)
переводчик профи
levardio666: LegOsi, я так и не понял почему нельзя оставить ссылку в комментах. И не знал что добавили новый статус "Топ донатер".

Можно... Но суть вопроса была именно, "почему удаляют из описания". Как по мне когда все сделано красивенько в описании, это более приемлемый вариант. Ну нет, так нет. Будем ссылку ставить на сайтах, которые к такой фигне не придираются.
say cheese!

LegOsi (11 Августа 2020 в 16:09)
переводчик профи
Admin: LegOsi, поле "описание манги" такое же как поля "название" или "автор". Вы же не лепите ссылку в поле "автор". Ссылку на группу можете оставить в комментарии к переводу..

Поле описание является "необязательным" и у большей половины манг описания нет либо оно до жути короткое. Так какая вам разница что в этом описании? У манги "Melt Down №2" и вовсе в описании стоит разъяснение игры слов, это тоже можно запихнуть в кредиты или комментарии, но оно в описании и всем на это плевать (сорян Wuson просто твой перевод был как раз по рукой). А тут после подробного описания поставили гиперссылку, её надо удалить. Какой то у вас странный ход мыслей "описания нет, либо оно вообще не имеет ничего общего с мангой" разрешено всё норм, "Описание есть и в отдельной сноске гиперссылка" запрещаем в описании должно быть только описание. И где тут логика?

LegOsi (11 Августа 2020 в 15:49)
переводчик профи
Admin: LegOsi, в описании к манге должно быть описание манги, а не реклама своей группы в вк. Логично? Логично. Все ссылки можете указывать на странице с кредитами..

Описание присутствует. Гиперссылка лежит в отдельном абзаце и никак не перебивает читателя от чтения того же описания (сорян за тавтологию). Логично? Логично.
Человеку проще переходить по гиперссылке или ему настолько делать нечего, что он будет сидеть и переписывать адрес с картинки? Вроде первый вариант намного удобное. Так вопрос... Почему же вы запрещаете переводчику, в его же переводе, указывать ссылку в его же группу?

LegOsi (11 Августа 2020 в 15:31)
переводчик профи
Я не понимаю... На сайте что запрет на использование гиперссылок? Перевел мангу, выложил на сайт (не эксклюзивом, так что даже бабок за это не получил) и в описании оставил гиперссылку на свою группу "Ввк"... Итог, из описания удаляется предложение с переходом в группу. Эмм... Я не на чужом переводе выкладываю ссылку, а в описании манги над которой сам горбатился, так какого хрена ссылку удаляют?
yummy

LegOsi (8 Августа 2020 в 10:06)
переводчик профи
Пы.сы. раз уж пошла бронь, берусь за перевод "no harm no howl" frown.

Фурри?

LegOsi (8 Августа 2020 в 00:10)
переводчик профи
Народ бронирую за собой новую мангу от Engawa Suguru! Автора манги "Моя старшая сестра кормит грудью." давно следил за этой работой и она наконец появилась в свободном доступе (прежний сайт не позволял качать сканы)!
Короче "мамочку-суккуба" буду переводить сам, с японского. secret
"Забиваю на все проекты"! bugs

LegOsi (5 Августа 2020 в 19:47)
переводчик профи
Dementiy: /была революция из-за угнетения мужчинами женщин, и ситуация перевернулась. Короче, не воспринимайте это всерьёз. Если не нравится фемдом, то просто не переходите на подобную мангу :^|.[

Ты хотя бы поняло что написало?.

Ща переведу. Короче концепция мира Фемдом строится на том что мужчины угнетали женщин. А те не выдержав гонений подняли восстание, дабы свергнуть застоявшиеся устои этих наглых спермобаков! И появился мир в котором женщины начали угнетать мужчин (короче замкнутый круг).
Хотя как по мне, на деле этот жанр просто для фетешистов которым по душе когда над ними издевается властная женщина. Так что приписывать этой манге феменизм и тд явно тот ещё маразм.

LegOsi (5 Августа 2020 в 18:33)
переводчик профи
Farcry360: Народ, а вы хотели бы, чтобы существовала система оценок комментариев (ну раз уж они есть - то почему бы и нет?), и система оповещения если кто-нибудь тебе на них ответил? (ну, чтоб не прыгать по всем переводам, где ты отписывался  ).

Было бы весьма прикольно.

LegOsi (5 Августа 2020 в 18:02)
переводчик профи
Zorn_sss: Если не нравится фемдом, то просто не переходите на подобную мангу :^|.

Не по душе такой жанр манги, вот и не читаю и не сру там в коментах. Но и вам не советую свою феменистическую ересь выкладывать в гостевой. Как бы грубо не звучало грубо, но весь современный феминизм полная хрень... Где кучка аутистов сами не могут понять чего хотят. И старательно ведут борьбу с "монстрами" которых сами себе и напридумывали. Как бы сказать это помягче... Эта тема всех уже задрала! Так может не будем её поднимать в гостевой?

LegOsi (5 Августа 2020 в 17:56)
переводчик профи
Zorn_sss: Феминистки не хотят матриархата и не пытаются ущемлять мужчин.

Прям в каждом их видео вижу любовь и толерантность (раз уж они так сильно любят это слово) по отношению к мужчинам.
Выкрики по типу "Мужчины это низший вид" уже никого не удивляют.
Радикальные феминистки ненавидят патриархат, а не мужчин.

Мы не живем в средние века, где вы нашли патриархат? У каждого пола права равны, просто кучке полоумных этого не хватило, вот и пытаются откусить кусочек побольше, прикрываясь мнимыми ущемлениями со стороны, несуществующего "Патриархата".
А мир, где у мужчин прав меньше, чем у животных существует уже сейчас, но для девушек.

Кроме арабских стран укажите где ещё есть такой мир (да и там он не настолько ужасен, чтобы равнять права женщин с правами животных?

LegOsi (5 Августа 2020 в 17:03)
переводчик профи
Pampyla1861: Господа переводчики, есть предложение от которого невозможно отказаться.

Увы, я ценитель субтитров с оригинальными японскими голосами.

LegOsi (5 Августа 2020 в 16:59)
переводчик профи
Almanah: //nude-moon.net/11221--sirok-paradise-falls--paradiz-follz.html.

Боже и надо было тебе вспоминать этого недомерка? ProstoKun-просто самые худшие переводы за скромную плату.

LegOsi (29 Июля 2020 в 00:01)
переводчик профи
Pampyla1861: Порекомендуйте анекдот, чтобы ребенку 5 лет рассказать.

Подходит дочь к отцу отпрашиваться на дискотеку. А он ей.
-Отсосешь мой хер, тогда пойдешь
Дочь с криками "да как так можно" убегает в свою комнату. Но через полчаса возвращается (подруги тусят и ей охота)
Д)Я согласна
Отец достаёт ствол а он весь в говне
Д) Он же грязный
О) А я че могу поделать, пока ты как дура ломалась, твой брат уже вовсю на дискотеке отрывается.

LegOsi (28 Июля 2020 в 22:19)
переводчик профи
Pampyla1861: //nhentai.net/g/267924/ Срок до 10. Оплата желательно не деньгами, могу вас продвинуть по карьерной лестнице в ЛДПР или сочинить про вас песню, хотя если вас интересует только деньги пишите какая сумма устроит.

За уровень такого клина и за специфический жанр манги (очень сдерживаюсь не сказать "для больных" ), цена должна быть как минимум продвижение по лестнице единаросов с личным гимном в придачу.

LegOsi (27 Июля 2020 в 18:07)
переводчик профи
pelmen_228: Есть ли на сайте люди понимающие японский хотя бы более-менее , если что напишите в лс пожалуйста.

Если что-то по поводу заказов на перевод с японского, то это скорее всего к Nik and Leri wink

LegOsi (27 Июля 2020 в 18:06)
переводчик профи
dimon669: Я переводчик хентай-манги (а также комиксов) с английского. Перевожу для себя, потом выкладываю на сайты. К сожалению, работа по клину, переводу и тайпу в одного человека занимает слишком много времени. Поэтому мне нужны клинеры и тайперы (можно одного человека для обоих целей). Всё научу и покажу как делать. Естественно, мы это будем делать бесплатно - просто для себя.

Если ты любишь хентай-мангу и хочешь клинить её или тайпить напиши мне на почту - [email protected] или в личку.

Важно: Поскольку вкусы у нас в хентай-манге могут различаться, то будем делать по 1-ой манге по очереди. Сначала то, что нравится мне, потом тебе. Мне всё равно какие у тебя вкусы - главное напиши, если заинтересовало, а там решим..

А можно примеры ваших работ для начала?

LegOsi (24 Июля 2020 в 17:13)
переводчик профи
OnePunchMen: Как думаете насколько опасно будет фуриебу выкладывать здесь свои переводы ?.

Теги стоят, пусть читают. Как бы грубо не звучало, но вонять под мангой по поводу "какой плохой жанр" "как вы это читаете?" может только идиот. Как и сказал ранее тег стоит, если такое не нравится читатель просто должен пройти мимо. Если уж прочитал, то это на его совести.

LegOsi (15 Июля 2020 в 22:40)
переводчик профи
kar2316: Можете сделать возможность добавлять свои аватарки? smile.gif.

Думаю все в ожидании возвращения этой функции lol

LegOsi (14 Июля 2020 в 12:58)
переводчик профи
Mucopurulence Excretor:
на странице загрузки написано 3 мб.
но при этом все, что тяжелее ~930 кб будет автоматически ужато. png в любом случае будет переделано в jpg.

То чувство когда сканы весят под 6МБ.

LegOsi (14 Июля 2020 в 00:47)
переводчик профи
Возможно такой вопрос уже был, но повторюсь... Какой максимальный размер изображения, позволяет загрузить сайт? Я про вес (МБ).

LegOsi (16 Июня 2020 в 22:56)
переводчик профи
pelmen_228: Ребят вопрос так из интереса как ни посмотрю много хентая с жанром лоликон и иногда вопрос возникает неужто заказчики в какой то степени педофилы? Но в тоже время не могу понять смысла сетакона, сколько живу ни разу в новостях про изнасилование шкетов взрослыми бабами не слыхал, я конечно и сам с тараканами в голове blushing, но это прям пугает, анон grin.

Так в шкетов никто ничего не пихает (и бабы довольны и парниша получил базовые знания по предмету) say cheese!
Парнишку которого растлила зрелая дама может выдать лишь уставшая но довольная рожа.

LegOsi (1 Июня 2020 в 20:16)
переводчик профи
Dementiy: Заметил интересную вещь. По бездомному богу хентай всего один,хотя по Mekakucity actor есть вполне приличное количество. Хотя 2 аниме знают 1,5 человека. Это просто так сложилось или авторы художников в сортирах мочат?.

А где вы искали хентай по бездомному богу? На просторах инета (всего одного сайта) я нашел по меньшей мере 7 манг...
А если вы про этот сайт то тут мангаки явно не причём, просто переводчики этим не интересуются. sarcasm

LegOsi (26 Май 2020 в 20:56)
переводчик профи
А будет ли вообще возвращена возможность ставить свои аватарки, без этих танцев с бубнами? (вопрос к админу)
Просто сорян конечно, но каждый раз, когда хочешь сменить аву, писать админу... Бред полный если честно.
sarcasm

LegOsi (29 Апреля 2020 в 22:58)
переводчик профи
ObiArt:
Я просто пытаюсь представить как всякие дропы и succи звучали в Том и Джерри..

Я чаще всего сижу перед монитором и пытаюсь сам эти звуки издать, выглядит весьма страшно!

LegOsi (29 Апреля 2020 в 22:58)
переводчик профи
karfagen:
если диалог идет с "полным ртом" лично я добавляю шепелявость и буквы ф или х на место звонких grin.

Вооо хороший совет. Спасибо!

LegOsi (29 Апреля 2020 в 01:55)
переводчик профи
Народ есть у кого список всех звуков используемых в хентай манге (на русском)?
Обычный сборник у меня есть уже давно... Но по понятным причинам там нет звуков минета и прочего чавкания. Просто уже надоело по 5-10минут смотреть на слово и думать как будет правильнее записать. bugs

LegOsi (28 Апреля 2020 в 01:43)
переводчик профи
TwistedCompany: Что за ведьмак ребят?.

Чувак с опытом переводов в 9лет,но качеством клина новичка. angry

LegOsi (17 Апреля 2020 в 22:42)
переводчик профи
Bokser: Простите, а можно поменьше футунари, яой, страпон и имеют парня, просто мне это кажется очень странным и отвращение вызывает argue neutral   .

Каждый переводит то что ему по душе или за то что платят... А значит у нас с вами 2 выхода, либо вы сами начинаете переводить, что лично вашей душе угодно или начинаете платить переводчикам за перевод ваших любимых жанров. (Всё гениальное просто) cool1

LegOsi (17 Апреля 2020 в 22:40)
переводчик профи
prostoporodia:
А вот зрелых баб хотелось бы конечно поменьше...

Чем тебе мои "милфы" неугодили? А вообще не могу не согласится с Czarnoksieznik (что мешает людям пользоваться фильтрами?)

LegOsi (7 Апреля 2020 в 17:18)
переводчик профи
Gon66: Сделайте, пожалуйста, что бы можно было исключать жанры! Очень много Манги! И это конечно здорово, но бывает трудно найти то, что хочется🙏.

Профиль - Настроить теги - выбрать теги из списка которые ты не хочешь видеть

LegOsi (29 Марта 2020 в 23:28)
переводчик профи
MysteryOne: Привет гайс, помогите пж, тут на сайте есть хентай, который называется Donald Trump Hentai вроде, так вот, как оригинал этой манги на этом сайте называется? Буду очень благодарен ^-^.

Оригинальное название Porno Switch

LegOsi (29 Марта 2020 в 23:27)
переводчик профи
MysteryOne: Привет гайс, помогите пж, тут на сайте есть хентай, который называется Donald Trump Hentai вроде, так вот, как оригинал этой манги на этом сайте называется? Буду очень благодарен ^-^.

https://nude-moon.me/10694-online--argentum-porno-switch-5-you-are-my-sunshine--kapelika-solnca.

html

LegOsi (22 Марта 2020 в 23:15)
переводчик профи
Nik and Leri: "А сейчас он существует сугубо, как дань традиции.."

Благодаря этой, как вы выразились, дани традиций... Мне средства ещё за 7 марта не поступили. 41 страница с японского, ради 41 рубля. Да, по сути, копейки, но хотелось бы их получить. Поначалу за мангу вообще отказались платить, сказав, что она больно быстро появилась на другом сайте, потом согласились оплатить, но оплаты всё ещё нет. Впереди перевод манги от Horsetail, так как это основная серия манги которой я занимаюсь, переводить снова буду с японского, вот я хочу быть уверенным, что за мой труд, смогу получить хоть эти копейки.

LegOsi (19 Марта 2020 в 20:12)
переводчик профи
1. Ваш перевод должен быть приятно читаемым, без орфографических и грамматических ошибок;
2. Ваш перевод должен отсутствовать на других сайтах (минимум до выплаты вознаграждения);
3. На одной из страниц должна быть надпись "Переведено для Nude-Moon.com" или "Специально для Nude-Moon.com".
Пункты 1 и 3 понятны, а вот про 2 возникает вопрос. Кроме переводчиков куча народу выкладывает мангу на сторонние ресурсы. К примеру свой последний перевод я выложил сюда а через 2 дня на хентай тян, и уже к этому времени манга была на сайте хитоми (Я туда не выкладывал). Это как выходит выложил сюда перевод, жду оплаты, а какой то индивид, с лишней парой хромосом, выложит перевод без моего ведома на другой сайт и я останусь без оплаты?

LegOsi (16 Марта 2020 в 22:39)
переводчик профи
Kairo:
а что такое "транслэйт"? argue.

Если я правильно понял, молодого человека гложет вопрос "как переводить мангу?"

LegOsi (8 Марта 2020 в 21:38)
переводчик профи
LLItuka: //nude-moon.net/12464--llituka-joshi-rikujou-koubi-kojin-no-bu.html
чтобы её было видно.
кроме перезагрузки исходного изображения. которое было пару раз сделано..

Очисти кэш и F5 будет всё норм (у самого пару раз так было)

LegOsi (23 Февраля 2020 в 00:13)
переводчик профи
Smart Boy:
У меня все отлично получается с клином. Мне просто скучно!.

Звучит весьма глупо. Смысл этим заниматься если тебе скучно? Ну найдешь ты человека кто согласится работать с тобой в паре, он сделает свою часть работы, а ты забьешь со словами "мне скучно"? Что тогда будет с трудом твоего партнера? Если тебе скучно переводить даже в соло, то не советую для этого собирать группы. neutral

LegOsi (22 Февраля 2020 в 21:59)
переводчик профи
Smart Boy: Привет! Я начинающий переводчик, мне 20 лет. Хочу попробовать попереводить мангу, но одному мне скучно этим заниматься. =(

Если найдутся желающие составить компанию в переводах, я буду рад. Пишите в ЛС или в ВК: *ссылка удалена* smile.gif.

Может стоит попробовать для начала в соло? Заодно научишься всему что надо (как минимум подтянешь клин) wink

LegOsi (18 Февраля 2020 в 18:45)
переводчик профи
KrikAnonimusa: У меня вопрос : Если переводчик сделал перевод комикса, но Автор этого комикса не доделал(не добавил новые страницы), но добавит новые страницы в скором времени, что делать в этой ситуации? Можно как то связаться с переводчиком и доплатить,чтобы добавил новые страницы? smile.gif.

Это как так? Автор выложил работу на сайт, но она была не завершена или что? Честно говоря впервые вижу чтобы такое было.

LegOsi (12 Февраля 2020 в 02:40)
переводчик профи
Yahony:
Ох ты. Месяц назад все было нормально же thumbs down.

Будем надеяться что поправят. wink

LegOsi (11 Февраля 2020 в 17:47)
переводчик профи
ObiArt:
Там ее нет. Вообще ни у кого.

Хммм. Непорядок! shock

LegOsi (4 Февраля 2020 в 21:43)
переводчик профи
mehona: Я веду работу над всему его мангами.
А для дискорта я слишком стар.....

Неужели тебе за 30? stress Честно говоря не понимаю в чем связь между возрастом и дискордом.

LegOsi (4 Февраля 2020 в 13:35)
переводчик профи
mehona: Уважаемые переводчик прошу не переводить работы Shou Akira lol.

Совет, напиши о тех мангах, над которыми ведёшь работу, в дискорде.

LegOsi (29 Января 2020 в 01:26)
переводчик профи
Zaelik: У меня один вопрос, почему тут нельзя поставит СВОЮ аву?.

Можно, но не анимацию. sarcasm

LegOsi (25 Января 2020 в 00:42)
переводчик профи
Dark Wither19: Ребят, помогите, как стать переводчиком здесь? Как выкладывать перевод?.

Прочитай FAQ там всё подробно написано.

LegOsi (24 Января 2020 в 14:56)
переводчик профи
Народ как обновить обложку манги на сайте? Меня бесит, что манга без нее осталась( yummy

LegOsi (24 Января 2020 в 02:12)
переводчик профи
Шикарно загружаю вручную по 10 страниц... Мечта прям!

LegOsi (24 Января 2020 в 01:31)
переводчик профи
ЗБС загрузил мангу, полностью все записал и тд. Итог... Не загрузились картинки на сайт!
yummy такое у меня впервые

LegOsi (20 Января 2020 в 19:51)
переводчик профи
Shrek146:
Сейчас в голову ничего не приходит, потому как меня игры с подобным акцентом, а тем более новеллы мало интересовали. Но к концу недели (мне сессию надо закрыть) я таки сделаю выборку.
P.S. Что за "тренеры"?.

Если правильно понял. Это когда из девушки делаешь секс рабыню.

LegOsi (19 Января 2020 в 16:49)
переводчик профи
Shrek146:
ГДЕ ВЫ ПРОВОДИТЕ ЧЕРТУ, МАТЬ ВАШУ?.

Моя черта. Играешь ради сюжета, невзирая на насилие и всё прочее - это обычная новелла.
Играешь, а ручки так и хотят передернуть - это хентай новелла. wink

LegOsi (19 Января 2020 в 11:54)
переводчик профи
Yahony:
Вот кстати вообще этого не помню, но я и проходил ее лет 5 назад smile.gif.

Чуть ли не в самом начале. Правда до полноценных эроге не тянет.

LegOsi (18 Января 2020 в 19:38)
переводчик профи
Yahony:
Есть не хентай, но 18+ там где расчленение может быть или шокирующий контент и "Песнь Саи" на мой взгляд относятся именно к таким. (Я же правильно помню, что там про парня, который начал видеть весь мир искаженным и отвратительным и только эта Сайя была для него нормальной?).

Да она самая. Правда там кроме расчлененки и потрахушки есть)))

LegOsi (17 Января 2020 в 13:31)
переводчик профи
Shrek146:
Так, мне только что вые... кхм размяли мозг на экзамене по геометрии и теперь я готов к детальному анализу. Во-первых, что подразумевается под "есть постельные сцены"? Полтора кадра, половина которых занята солнечными бликами, попадают под это определение? Во-вторых, я крайне смутно "главную цель" любых новелок в принципе, поэтому хотелось бы обсудить это более подробно. У меня, например, есть знакомый, который натурально сидит на новеллах, но проходит он их ради сюжета, по его словам. И либо он говорит правду, либо очень хорошо врет, так что сам в эту ложь верит..

А вы не думали что новеллы бывают разных жанров? Есть как вы выразились и такие "Полтора кадра, половина которых занята солнечными бликами" к примеру "Кана" или "Песнь Саи", есть обычные в которые можно играть людям любого возраста, а есть эроге, которое является самым настоящим хентаем. wink

LegOsi (17 Января 2020 в 01:21)
переводчик профи
Nik_D: Всем переводчикам привет.Я клинер и готов помочь переводчикам с очисткой манги от текста на иностранном языке.
Что ускоряет время выхода манги, так как одна часть работы будет уже сделана.
естественно помощь за символический рубль на дошик.
(и да я понимаю что врятли эт,а кому нибудь на да, но все же все возможно.).

Переводчик чаще всего сам работает за "спасибо" и не прочь покушать дошика. say cheese!

LegOsi (16 Января 2020 в 21:38)
переводчик профи
ObiArt:
Очевидно Nekopara (Любой vol., они все одинаковые).

Так хентай новелок же полно. У самого на пк гигов так 10-20.

LegOsi (16 Января 2020 в 13:03)
переводчик профи
Shrek146:
К такому жизнь меня еще не готовила blushing.
Для начала скажите, при каком проценте соответствующего контента вы присваиваете игру к хентайным?.

Если в игре есть постельные сцены, в главная цель открытие всех этих сцен, то игра хентайная. clap

LegOsi (15 Января 2020 в 22:17)
переводчик профи
Grogo:
Ds2. Только Dark Souls2.

А почему на 3ю?

LegOsi (14 Января 2020 в 04:03)
переводчик профи
MMO RPG* не заметил, что сайт не позволяет писать это слово слитно.

LegOsi (13 Января 2020 в 23:58)
переводчик профи
Dro4shika: всем привет! у меня вопрос, ребят в какие игры рубитесь(кроме настольных)) pissed.

Сейчас играю Code Vein. Разбавляю её с MMPG Guild Wars II. thumbs up

LegOsi (31 Декабря 2019 в 18:36)
переводчик профи
Желаю всем переводчикам побольше годной манги для переводов, а читателям побольше годных переводчиков. clap

LegOsi (31 Декабря 2019 в 13:24)
переводчик профи
Nik and Leri: Вам скорее надо следить, кто как переводит и в какой срок. Это как раз и пишут сколько в целом переводчик делает свою работу. А новичкам, по нашему скромному мнению, сложные проекты вообще не давать и не платить бешеные суммы. Могу забить просто на Ваш заказ, тупо из-за лени. Например; сейчас добиваю сложный заказ, который делаю больше недели. Очень много восстанавливать. Но мы ни на одну работу не забили и делаем, какая бы сложная работы не была и выдаем в срок. Берите проверенных переводчиков, их тут не мало..

Я один сразу вспомнил ProstoKun'a?

LegOsi (31 Декабря 2019 в 13:19)
переводчик профи
lastbudha: Так это как понимать ... переводчик дал срок скажем десять дней но делает мангу уже 16 и я решил кликнуть его (забрать монеты)
И что же весь его труд напрасно ?.

Да. Пусть либо выкладывает за спасибо, либо не выкладывает больше. Я понимаю если переводишь бесплатно, там к тебе претензий относительно сроков 0. Но раз взялся человек за деньги переводить, то пусть укладывается в назначенный, им самим же срок. wink

LegOsi (26 Декабря 2019 в 02:27)
переводчик профи
safasafa66: Перевел одну мангу "[Haitoku Sensei] Ore no Yome ga Netorareteiru! ~Umi no Mieru Machi Zenpen~ My Wife is Being Taken Away ~The Seaside Town・Part 1~ [English] [Nisor]" с английского на русский куда её вам скинуть что бы её добавили а если не добавят то скажут что исправить ? Напишите в ЛС.

Читай FAQ на главной странице. Там все написано

LegOsi (14 Декабря 2019 в 13:49)
переводчик профи
Syrax999: А тут все интереснее и интереснее становится...порой гостевую читать приятнее чем сами комиксы cool.

Лучше дискорд почитать, там явно актива больше

LegOsi (14 Декабря 2019 в 11:50)
переводчик профи
Shahzod_97:
Есть такая хорошая пословица, какой привет, такой и ответ) ещё раз повторюсь, что я понял ошибку, вместо того, чтоб грубить человеку, можно спокойно поправить, а не оскор!#@, я не имел ввиду, чтоб именно из-за меня наказали,а за грубость по отношению к пользователям, чтоб в дальнейшем не было такого высокомерия, мат тут был лишним, так как вас не посылали, не оскорбляли, может вам по душе унижать, оскор!#@ людей, возможно вы поклонник netorare, жёстокости, кто знает ваш диагноз) засорять книгу не надо, мир  .

Я конечно агрессивный, но не шизик. Мир чувак, к слову netorare на дух не переношу. Только "Мамочки", только "Инцест"! grin

LegOsi (14 Декабря 2019 в 11:20)
переводчик профи
Shahzod_97:
О уважаемый переводчик, с далёким "умом" я признаю, что ошибся назвав это жанром, но написал, что недавно узнал о нем, и понравилась рисовка, сюжет. Так зачем грубить пользователю который только познает разные виды этого искусства, но вопрос заключался в другом можно ли стать переводчиком на данном сайте и пополнять данную ветв хентая, на что мне ответил ниже, уважаемый, а ты чего шут полез голым в этот разговор! Надеюсь администрация примет меры по отношению грубости к пользователям smile.gif.

То есть отвечая грубостью на грубость, хотя и в саркастичной форме, вы ждёте моего наказания? Вам самим то не смешно? И всё же не советую ждать реакции со стороны админов, идите к ним в ЛС с жалобой. Подумаешь вы несли бред в своём письме, не посмотрев википедию заранее, но несли же для всех и так уверенно и с уточнениями. А тут какой то шут полез, и как давай оскор!#@. Ну нет бы обматерить, нет назвал человеком недалекого ума, вот ведь урод. clap

LegOsi (12 Декабря 2019 в 17:10)
переводчик профи
Shahzod_97: Здравствуйте, у меня вопрос, недавно увлекся Манхвой это жанр корейской манги, можно ли здесь их добавить? и можно ли предложить свои переводы данного жанра и записаться в переводчики?.

Манга у японцев, манхва у корейцев, маньхуа и китайцев... Перечитайте своё сообщение ещё раз, с каких пор манхва стала "жанром" корейской манги?
Манга, манхва, маньхуа - тупо название для комиксов в разных странах
Сёнен, сейнен, юри и тд - жанры этих самих комиксов
Уж извините но называть манхву жанром корейской манги, как бы помягче выразиться, это признак недалёкого ума. angry

LegOsi (10 Декабря 2019 в 17:04)
переводчик профи
Syrax999: Кхм....граждане переводчики...глупый вопрос...а фуряшек вообще забросили все?))).

Честно говоря вообще не знаю переводчиков которые занимались данным жанром. smile.gif

LegOsi (1 Декабря 2019 в 21:33)
переводчик профи
Kairo:
Молодец wink.

Решил сказать что манга свободна))) Вдруг кто хочет перевести, а думает что автор уже занят (лично я предпочитаю не лезть в серии которыми занимаются другие) smile.gif

LegOsi (29 Ноября 2019 в 18:59)
переводчик профи
Народ, относительно манги Boku no Kaa-san wa AV Joyuu переводом первой части которой я занимался. В данный момент вышло ещё 2 главы, если есть желание можете перевести, так как я ей точно не буду заниматься.

Внимание спойлеры....
Ибо для меня манга началась довольно хорошо,я уж думал вот он хеппи энд... По любому во второй главе они пересекут черту и станут любовниками. Итог, вторая глава, мать дрючит какой то амбал, в это время сынишка, сидя в шкафу, дрочит.
Понадеялся на третью часть, а фиг вам... Мать жарят на улице куча мужиков, а парень смотрит на это и дрочит... Не удивлюсь если в 4ой главе мать будут жарить парни которые над её сыном в школе издевались. На такое я не подписывался и переводить такое не намерен real sad.

LegOsi (28 Ноября 2019 в 19:37)
переводчик профи
Figula Nitzgherald: Может кто посоветовать что нибудь годное в жанре инцест ?
Желательно в несколько глав).

NINE TO FIVE LOVER (ТОП)
Ano! Okaa-san no Shousai (рисовка на любителя но история шикоз)
Shin Mama o Netoruze! (Опять же если не оттолкнет рисовка)
Mama Hame Sex (2 главы ждём 3ю, мангака бог)
Kaa-san Janakya Dame Nanda!! (на сайте только 3я, 4я и 5я главы)
Мамочек предложил, дальше ждите остальных)

LegOsi (27 Ноября 2019 в 16:01)
переводчик профи
mehona: Помогите пожалуйста, я застрял над словом "dattebayo", по гуглил но не понимаю я смысла, объясните пожалуйста просто и понятным языком..

Так и оставь это так то фраза ГГ и перевода у неё нет. wink

LegOsi (22 Ноября 2019 в 15:45)
переводчик профи
bum: Народ что делать манга не скачиваеться,у всех такие проблемы или что ? и через че вообще лучше всего ее скачивать ? через обычный браузер ? hmm!.

Проблемы скорее всего с вашей стороны. Проверил, качал с 3х разных браузеров все работает.

LegOsi (22 Ноября 2019 в 15:42)
переводчик профи
Shrek146:
Меня только что осенило: я же учусь в долбанном МГУ, в десяти шагах от меня куча китайцев....

А как китайцы связаны с переводом японской манги? shop

LegOsi (14 Сентября 2019 в 10:12)
переводчик профи
ObiArt:У переводчиков не замазывает. Мы илитка

Аж гордыня заиграла) wink

LegOsi (14 Сентября 2019 в 00:29)
переводчик профи
Странно но у меня обложки не замазаны. Что на телефоне что на компе.

LegOsi (13 Сентября 2019 в 12:26)
переводчик профи
Rufus_217: Раньше был нормальный сайт, теперь полная фигня..

Для всех тех у кого не работает сайт... Народ, писал наверное раз 5-6, не заходим через nude-moon.me этот адрес не актуален, спасибо РКН. Рабочий адрес nude-moon.NET angry Всё работает! Обложки видны, открывается любая манга, у меня провайдер ростелеком (все знают что это за контора ублюдков) но даже так всё пашет на все 100% real sad

LegOsi (11 Сентября 2019 в 08:53)
переводчик профи
Я правильно понимаю? Теперь надо писать "Переведено для Nude-Moon.net"? Или оставить старый вариант адреса? hmm!

LegOsi (3 Сентября 2019 в 01:37)
переводчик профи
vfyft5dd: а можно просто сразу ответить что нет а не игнорить.

А что мешает пошевелить своими булочками и глянуть наличие перевода самому? Искать мангу по переводчику не сложно. И соответственно если его нет в списке переводов то значит на сайте его и нет. Логично? angry

LegOsi (1 Сентября 2019 в 22:16)
переводчик профи
Dante196: Всем привет. Хотел узнать можно ли скачать мангу?.

Скачать можно, а за выкладывание на другие ресурсы кастрируем. sarcasm

LegOsi (26 Августа 2019 в 23:10)
переводчик профи
ObiArt: А кстати крутая идея. Сделаем свой дискорд сервер с блекджеком и смайликами красной штуки

Заодно будем знать кто над каким переводом потеет. Всегда когда сажусь переводить переживаю что уже кто над ней горбатится. sad

LegOsi (25 Августа 2019 в 22:06)
переводчик профи
Lampo4ka: Фига се, у ПростоКуна все таки забрали статус переводчика..

Дожили наконец. ObiArt ликуй! pray

LegOsi (25 Августа 2019 в 18:02)
переводчик профи
Tapkosan: Понял-принял. Уже бегу  .

Слушай. Может тебе архивом скинуть пару шрифтов? Весить будет мало, скачаешь архив скинешь на ПК профит. thumbs up

LegOsi (25 Августа 2019 в 01:36)
переводчик профи
Tapkosan: Ну а есть я, пытаюсь сделать что-то хорошее и получить бабки.  .

Пока с "чем то хорошим" у тебя явный напряг. Пора бы хоть шрифты скачать.

LegOsi (23 Августа 2019 в 14:57)
переводчик профи
Tapkosan: Загадки, на которые не будет ответов say cheese!.

Ну каждый становится переводчиком по разным причинам. Кто то хочет толкать херовые переводы за бабки, кому то чисто нравится сам процесс, а у кого то творческое мышление течет в не то русло. say cheese!
Жаль только первому типу переводчиков, плевать с высокой колокольни, как на саму мангу, так и на читателей. Загрузил текст в переводчик, а то что выдал гугл прямиком на сканы. yummy

LegOsi (23 Августа 2019 в 13:54)
переводчик профи
ObiArt: У меня больше вопрос к админу: как такому ущербному дну дали статус переводчика?!

Да это с одной стороны. Давно пора уже его пинком под зад вытолкать. Но всё же, людям так трудно глянуть профиль переводчика и понять какую дичь он выдает за перевод? Тут огромная часть вины на самих пользователях... Они платят за херовые переводы, что способствует увеличению числа недобросовестных переводчиков. Зачем платить свои кровные за херовые переводы?
sarcasm

LegOsi (23 Августа 2019 в 02:27)
переводчик профи
ObiArt: Просил за заказы огромные суммы, а в итоге высирал нечитабельное говнище.

Тут больше вопрос к пользователям, какие идиоты скидывали монеты на перевод от этого ущербного? shock

LegOsi (23 Августа 2019 в 02:03)
переводчик профи
ObiArt: Интересные факты о ПростоМудаке: он украл у пользователей 4800 рублей (после вычета комиссии получается, что он заработал 3360 рублей). Какого хера у этой мрази все ещё статус переводчика?.

Это как он умудрился украсть деньги?

LegOsi (23 Августа 2019 в 02:02)
переводчик профи
Блин. Сижу перевожу мангу (пофиг там только 7-8 стр) Всё время уходит именно на покраску страниц. И тут узнаю что эту мангу перевели ещё 2015году. Ладно пофиг, освежим память, ну и на цветные страницы глянем. bugs

LegOsi (20 Августа 2019 в 21:01)
переводчик профи
Lampo4ka: Скажите, будет норм если фон за звуком размазать, и поверх него поставить уже переведенный?.

Смотря как размажешь. В идеале пользуйся штампом или микс-кистью, а если тупо размазать будет смотреться мерзко.

LegOsi (16 Августа 2019 в 00:10)
переводчик профи
Народ сайт поддерживает анимированные страницы?

LegOsi (6 Августа 2019 в 01:49)
переводчик профи
Djem: Мне одному написал педик который рекламировал хентай игры,или я один такой "избранный"?.

Уже смешит сама фраза "рекламировать хентай игры". Видно ты стоял на передней линии обороны, лично до меня этот рекламный агент не добрался. thumbs up

LegOsi (5 Августа 2019 в 12:44)
переводчик профи
Golovolom: Как выложить свою мангу..

Прочитать FAQ, получить статус переводчика, выложить мангу.

LegOsi (5 Августа 2019 в 02:38)
переводчик профи
Народ... В своей новостной ленте (язык не поворачивается назвать это группой) провожу небольшой конкурс. С призом в 500р, желающие подзаработать милости прошу. (И нет это не попытка набрать толпу, просто я помешан на творческих конкурсах)
Хз че по правилам сайта так что не стал ставить ссылку в группу... Она есть в последней переведенной манге либо пишите в лс. bugs

LegOsi (1 Августа 2019 в 21:25)
переводчик профи
Djem: Есть ли смысл переводить сборник на 392 страницы(англ)?(да да я !#@утый и думаю об этом).

а почему не сборник частями? А сразу все 400стр?

LegOsi (1 Августа 2019 в 21:24)
переводчик профи
selky: Не соглашусь с этим: пара десятков или 30 рублей за хороший перевод манги... нет уж, увольте, это как не крути просто не серьезно, а потому регаться на сомнительных по содержанию кошельках, ради копеек, которые ты перебьешь часом работы, а затратишь пару дней... уж лучше так выложить, а зато работать над мангой, которую ты сам хочешь почитать, ведь перед выбором пробежишь глазами сюжет и не сразу, если не подумаешь, поймешь нюансы и точные окончания слов в предолжении, а работая всё прочтешь точно. А потому копейки побогу wink


Ну так я и перевожу только то что мне нравиться, да и переводчиком стал по той же причине. Вот только смотри, допустим я выложил перевод для этого сайта, манги страниц так в 30... И за эти 30 страниц я получу хотя бы 30 рублей... Ибо надеяться на донат, явно гиблое дело. Тут дело не в самих деньгах, благо работаю и ЗП на свои нужды имею, а скорее в желании получить какую нибудь ответную реакцию со стороны читателя. bugs

LegOsi (1 Августа 2019 в 17:05)
переводчик профи
Из нашей вселенной. Заходишь в контакте в группы переводчиков и видишь что донатят. Из тех же интервью инфа. Кому-то меньше, кому-то больше донатят, НО донатят..

Донатят им по той простой причине, что хотят прочитать перевод любимой манги как можно быстрее. У многих такая политика, есть обычная группа, а есть для тех кто покупает подписку. У тех кто не платит манга выходит с задержкой в 3-4 дня, а иногда и в неделю. Но увы с хентаем такое не прокатит... Это не сёнен манга с овер 100глав. sarcasm
Поэтому я и говорю что лучше уж выкладывать свои переводы эксклюзивно на этот сайт... Когда стоит выбор между маленьким доходом и молью в кошельке, думаю вполне очевидно что люди выберут гроши. clap

LegOsi (1 Августа 2019 в 02:57)
переводчик профи
Kazuma-kun:
LegOsi
а что же ты хотел от ру комьюнити хентая? Как пример. Илион, который перевел кучу глав, который указывал кошельки в каждой работе для донатов, в итоге, так и не разбогател. По его словам. Да и вознаграждение за 1стр 1руб такой себе доп заработок. Поглядывай на стол заказов, мож там норм инцест манга закажется..

Я и не собираюсь богатеть на переводах. И все же... Когда за полгода прилетел всего один донат слегка обидно. Так что лучше уж 1страница за 1рубль, чем вообще нечего. Так сказать мне и синицы в руках хватит, чтобы не мечтать о журавле. say cheese!

LegOsi (30 Июля 2019 в 15:36)
переводчик профи
Nik and Leri: Главное залить на этот ресурс в первую очередь (ну и надпись конечно). Аж потом, скажем через пару часов, можете залить куда-нибудь ещё, например в свой блог..

Что же пора видать переходить чисто на этот сайт. Донатов нет от слова "совсем" а так хоть какая то оплата за труд. wink

LegOsi (30 Июля 2019 в 15:27)
переводчик профи
Nik and Leri: Ответ: Смысл эксклюзивности в том, что вы в первую очередь публикуетесь на этом сайте. Иными словами сделать так, чтобы "голая луна" был первичным источником. Дальнейшее распространение означает, что эти самые распространители зашли на сайт, скачали, а потом залили на другой. В этом и кроется смысл эксклюзивности - быть первоисточником. А расползаться перевод может начать буквально через несколько минут после публикации..

Короче говоря, главное наличие надписи и факт загрузки только на этот ресурс?

LegOsi (30 Июля 2019 в 13:58)
переводчик профи
В: Как получить вознаграждение за перевод? Партнерская программа для переводчиков манги.
2. Ваш перевод должен отсутствовать на других сайтах;

Вопрос по этому поводу, видел многие работы эксклюзивные для Nude-moon и на других сайтах. Вопрос эксклюзивность нужно сохранять на определенный срок? Если да то на какой? Или просто все те переводы нарушают второе правило?
smile.gif

LegOsi (27 Июля 2019 в 18:41)
переводчик профи
modrion: Вон хентай чан держался на двух людях и что в итоге. Теперь это. Что дальше? Порнолаб упадет потому что человек устал и его заблокировали.

Ну хентай чан все так же пашет, только сайт сменили. Порно лаб так же пашет если уметь ВПН пользоваться.(знаю что было сказано для сарказма но количество идиотов что не могут пользоваться ВПН меня пугает)

LegOsi (26 Июля 2019 в 23:20)
переводчик профи
Sapsan: Полностью поддерживаю. wink Насколько помню раньше что то такое было, так почему бы не вернуть (расширить и улучшить). pray

А споры по тегам все равно не утихнут. Особенно в жанрах NTR

LegOsi (26 Июля 2019 в 10:19)
переводчик профи
ObiArt: ProstoБездарность, заламывающий неоправданно высокие цены за свои омерзительные переводы, скоро уже станет мемом на сайте: манга 4 страницы, среднее кол-во текста, а цену ломит 100 монет. http://nude-moon.me/order/2225.

А разве такую цену не сам заказчик поставил?

LegOsi (25 Июля 2019 в 15:01)
переводчик профи
Mrvoldo: Но всё равно в глазах окружающих ты останешься ленивым уёбком.


Ну смотря какой текст будет. Если не переводить то что в диалоговых балонах то да "ленивый уёбок"... А если огромные звуки на пол страницы манги, то за то что ты их не перевел никто на тебя говна лить не будет. grin

LegOsi (23 Июля 2019 в 23:41)
переводчик профи
DmitriyGemady: У меня вопрос стоит ли вообще переводить междометия вроде "AH"?.

Хотя бы те что в диалоговых облаках. wink

LegOsi (23 Июля 2019 в 02:39)
переводчик профи
Scorpions1905: Пацаны, а когда будет доделан хентай с пауком?.

это который?

LegOsi (22 Июля 2019 в 15:48)
переводчик профи
Gagengug: Переведите пожалуйста яой smile.gif.

Ну так найдите мангу что вас интересует и оформите заказ на "стол заказов". Переводчики что занимаются этим жанром с удовольствием переведут её за скромное вознаграждение. wink
Уж чего чего а ЯОЯ на английском и японском просто море thumbs up

LegOsi (22 Июля 2019 в 12:21)
переводчик профи
ObiArt: Админ, лишай ProstoKun статуса переводчика. Лучше он не стал, а наглее - однозначно..

Основная часть работы будет сосредоточена на 25страницах, переводить с английского, откуда тут взялся ценник в 700монет мне не понятно. Хотя возможно этой манге и можно влипить такой ценник, хоть и с натяжкой. Но... Это при условии что он переведет каждый звук, с хорошим клином... Хотя смотрю на переводы "Простого куна" и вижу что он себя подобным явно не утруждает.

LegOsi (22 Июля 2019 в 02:18)
переводчик профи
Кстати Tapkosan а ты не пробовал использовать свой смартфон в качестве модема для ПК? Мог бы и шрифты и прогу скачать нормальную (если конечно тарифный план позволяет)

LegOsi (22 Июля 2019 в 00:40)
переводчик профи
Tapkosan: Насчёт даже в пэинте можно нормально переводить, главное, чтобы тебе не было насрать на работу.

Боюсь функционала программы просто недостаточно для качественного клина, с последующим переводом. А так то да было бы желание. thumbs up

LegOsi (20 Июля 2019 в 19:03)
переводчик профи
Tapkosan: то чувство, когда перевожу в пэйнте blushing

У тебя то хоть выбора нет. (хотя не сказал бы что это дело непоправимое)

LegOsi (20 Июля 2019 в 10:19)
переводчик профи
ObiArt:многие переводы даже переводчикам оценивать было неинтересно.

Когда вижу работы сделанные на пейнте,
прекраснейшим шрифтом TimesNewRoman прям самое то для манги (сарказм). Так и тянет оценить работу по всем пунктам в комментариях.

LegOsi (19 Июля 2019 в 17:12)
переводчик профи
DmitriyGemady: Какой лучше шрифт юзать?.

Для стандартного текста идеально подходит AnimeAce5 или v_CCJeffCampbel
Для звуков v_DeathRattle BB

LegOsi (19 Июля 2019 в 08:47)
переводчик профи
ObiArt: И если всем по!#@ на переводы, то что это за дебилы кидают сотни рублей на них? Если на перевод по!#@, то не проще ли тупо вбивать текст в гугл? А что? Суть понять можно, ебля остается и денег тратить не надо..

Людям настолько побоку на переводы, что они, не дождавшись свою любимую мангу, сами становятся переводчиками. А если серьёзно то поддерживаю твоё мнение, по поводу того что оценку переводов надо оставить другим переводчикам. Ибо обычные пользователи (не все но все же) используют это окно явно не по назначению. "увидел тег Яой лови мерзкий переводчик дизлайк, будешь знать как такое переводить"

LegOsi (12 Июля 2019 в 01:06)
переводчик профи
ObiArt: Сделай пару работ в гугл переводчике и пэинте, игнорируй критику и *бум*, у тебя статус переводчика, на котором нет рекламы. За побочные эффекты ответственности на себя не беру.

Прошу не давайте людям такие "лайфхаки". Мы же потом этот шлак и будем перечитывать.
Даёшь красиво оформленные переводы pray

LegOsi (1 Июля 2019 в 17:29)
переводчик профи
Yahony: Согласен, только за этот перевод не заплатят цену со стола, потому что оттуда могут брать заказы только люди получившие статус переводчика.

Так вроде получить статут переводчика не так и сложно. Как говорится было бы желание wink

LegOsi (13 Июня 2019 в 12:28)
переводчик профи
EvdokiaMironova честно говоря без понятия. Это первый раз когда я переводил с оригинала. Ну можно будет глянуть что за манга (главное не нетораре). Да и ремонт в комнате достал, за переводы сажусь только по ночам

LegOsi (13 Июня 2019 в 02:59)
переводчик профи
Сегодня ближе к ночи выложу пятую часть манги "Мама это должна быть ты" переводил с японского возможно есть неточности, но явно не критичные. Как выйдет анлейт, подредачу, если будет необходимость. Всём доброго дня frown

LegOsi (11 Июня 2019 в 11:19)
переводчик профи
Народ у меня такой вопрос. Я сейчас работаю над переводом манги (с японского). Большую часть уже перевел осталось максимум страниц 30. Итак вопрос можно ли как то указать на сайте что перевод ведётся, что бы люди случайно за него не взялись?


Nude-Moon
Огромный бесплатный архив с онлайн просмотром!
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет.

Здесь Вы найдете хентай мангу и эротические комиксы по известным мультсериалам:
Sailor Moon (Сейлормун), Bleach (Блич), Naruto (Наруто), Neon Genesis Evangelion (Евангелион), To LOVE-Ru, Slayers (Рубаки), Pokemon (Покемон), The Simpsons (Симпсоны), Scooby Doo (Скуби Ду), Batman (Бэтман), Bayonetta, Touhou Project, One Piece, K-On!, Code Geass, Queen's blade, Ah! My Goddes и куча других.
Все это здесь!
Все это Вы можете найти на нашем сайте. Смотреть, читать онлайн или скачать.
Все материалы добавляются пользователями. Администрация не несет ответственности за их содержание.
Главная Архив переводов Аниме и комиксы Популярные Мобильная версия сайта Мобильное приложение Контакты