Запомнить меня
Регистрация Забыли пароль?
Гостевая книга. Хентай манга на русском! Nude-Moon!

Гостевая книга

Kazuma-kun (29 Май 2021 в 19:19)
LegOsi:

Ачёвсмысле. Опять истеришь? Т.е. ты согласен читать работу с тупым набором слов, рирайтом, и с красивыми шрифтами? Но, а как же сам авторский текст, перевод? Категорически не согласен. Я считаю, что за введение в заблуждение надо бить по рукам. Сайт предоставил площадку. Мошенник взял деньги и "перевёл с япа" мангу.
Ха. "Я, Nik and Leri, Marlor" а это тут при чём? У вас плохое качество? Ты и другие переводят на отвали? Смешно. Хотя... Вот когда кто-то из вас переведёт мангу с таким же качеством перевода, как в "Carnivorous girl", тогда и поговорим. И ещё замечу, что в отличии от вас, Farcry360 не правит свои работы. Лучше пусть будет, как ты сказал - "до жути плох" переводчик, чем рирайтер с япа.
"но уровень твоих переводов- это Witcher000" не сравнивай. У Артана с переводом и клином намного лучше будет.

Kazuma-kun (28 Май 2021 в 19:22)
porno_marxist:
Сделай, пожалуйста, хоть какай-то пример. Например, его перевод, твой перевод, и японские символы, которые можно вставить в пе.
зачем? Заходи сюды Nikushoku Joshi - Carnivorous girl (вбей в поиск), потом находим инглишь первой главы про "маму", и сравниваем. Тебе этого мало? Какие ещё тебе доказательства нужны? artan natra уже приводил пример предложения-отсебятины.

Kazuma-kun (3 Май 2021 в 02:14)
А когда это фулл убирание яп звуков из манги стало разрешённым действием у переводчиков, а не позором? Проф этика? Да пошла она. Я не вспомню ни уроков, ни советов, ни у англ переводчиков такой херни. Либо переводишь звуки, либо не трогаешь. Не согласен, что звуки не влияют на сюжет. Без них читаешь немую мангу. Хотите убирать звуки аля: дрожь и пыхтение жен тела после оргазма, звонок в дверь, шум дождя, жёсткое горловое траханье, бабах, злые, хвать, смущается, краснь... серьёзно хотите? Вы только посмотрите какая стала пустая манга "Похотливый извращенец президент сама"? Фу. Отвратительно. Текст и безжизненные статуи.

Kazuma-kun (2 Май 2021 в 14:47)
Mucopurulence Excretor:
а что другие переводчики в принципе могут с этим сделать?.

Например, написать комменты, что это не перевод, а рирайт? Ну, по крайне мере, японисты могли бы. У меня не было бы вопросов, если бы в описании писалось, что это рирайт.

artan natra:
Слушай, Кадзума-кун. Если тебе так важна эта манга в правильном переводе, можешь заказать его у меня. Буду свободен где-то с .

Не надо. Мне просто больно от такого отношения.

Asteriel

Не ТОЖЕ. Ты не путай яп звуки и перевод "пришёл" вместо "кончил". Мне такая адаптация, как ты ранее писал, не нравится! В таких случаях работу оформляют соответственно. Пишут - РИРАЙТ. Ты не читал, но осуждаешь других, кто читал? "ч@#ушили"? Так это ты когда-то писал про "животных". Ясно. Смешной чел. Странные у тебя понятия "недоперевода". И это пишет чел, что подчистую удаляет японские звуки со страниц манг? Совсем не уважаешь автора? То, что ты делаешь не лучше переводчика-рирайтера!

Kazuma-kun (1 Май 2021 в 13:32)
Снова подниму тему "недопереводов". Продублирую своё сообщение тут. Раз я в шедоубане у некоторых.
Судя по "Nikushoku Joshi - Carnivorous girl"(который до сих пор в корявом виде) и этой работе(Onna Kyoushi Chijoku no Kusar cool1, переводчик не знает япа, и пытается свой рирайт публиковать под видом перевода.
Да ещё это... неидеальный переводчик с япа? Решение есть! Минус приставка "профи", плюс тег "недоперевод". Или этот тег только ставят переводчикам с английского? А японистов, какими бы они ни были, не трогают?

Что же это получается. Если японист типа "перевёл" текст, то ему ничего не будет? Я приводил пример рирайта("Carnivorous girl-Мамаша-девственница", где в этой главе почти весь текст не соответствует авторскому), другой переводчик привёл пример искажения смысла в работе. Почему одних поучают, а другим дают добро?

Kazuma-kun (28 Апреля 2021 в 23:51)
Zigmunt: Народ, я чего то не понимаю. Скажите, как теперь работает стол заказов. А, то пункт пополнения монет теперь пропал в меню. Или м.

Полистай ниже и найди сообщение админа.

Kazuma-kun (12 Апреля 2021 в 19:06)
artan natra:
Причем тут яп, эта йоба с англ переводилась же.

Только 1-ю главу на англ видел, что в русском переводе. Остальные не встречал. Только яп. Если. Если был перевод с англ, то почему такая разница в сюжете? В англ мама "сдала" дочу парню, что она шлю, а тут нет.
===
Поэтому и возмущаюсь чуть больше, чем обычно. Ибо это залёт. Товарищи переводчики.

Kazuma-kun (12 Апреля 2021 в 17:06)
Asteriel:
Да да очень сложно скачать один из десятков...
К чему всё это? И как это относится к теме моего вопроса? И о какой адаптации ты говоришь? Там переводчик выкинул сюжет автора и всунул свой.

Kazuma-kun (12 Апреля 2021 в 15:40)
Asteriel:

Так это же обман. Тебе дают рирайт под видом перевода авторского текста. И такие работы оформляются соответственным образом. Предупреждения всякие и комментарии переводчика. Тут же ничего нет. Даже кредитки. Тебе лучше не знать, что с такими делают на английских сайтах...
ObiArt:
печально, но, видимо, так и есть.

Kazuma-kun (12 Апреля 2021 в 10:02)
Странности, однако. Почему у работы "Nikushoku Joshi - Carnivorous girl" нет тега "недоперевод" и кучи возмущённых комментов? Что за двойные стандарты? Где, те переводчики, что любят наставлять на путь истинный? Никто не читал первую главу? Админ тоже? Или людям с приставкой "профи" позволено публиковать недоперевод с япа?! Сравните же первую главу с англ переводами не ноунейм переводчиков. Даже без сравнения, читая рус рирайт не понимаешь сюжет.

Kazuma-kun (9 Января 2021 в 15:13)
Можно почитать Лю Цысина. Цикл "В память о прошлом Земли": "Шаровая молния", "Задача трёх тел", "тёмный лес" и т.д wink

Kazuma-kun (13 Декабря 2020 в 11:23)
Hromo: Добрый день. Может кто-нибудь скачать вот это
[Hawk Bit (Kouj cool1] Bishoujo Vampire ni Bonyuu Drink Bar ni Sareru Hanashi [Russian]
с е хентая и здесь выложить?.


Так он ещё в процессе перевода. Как полностью переведут, так потом кто-то его сюда, может быть, сличит.


Nude-Moon
Огромный бесплатный архив с онлайн просмотром!
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет.

Здесь Вы найдете хентай мангу и эротические комиксы по известным мультсериалам:
Sailor Moon (Сейлормун), Bleach (Блич), Naruto (Наруто), Neon Genesis Evangelion (Евангелион), To LOVE-Ru, Slayers (Рубаки), Pokemon (Покемон), The Simpsons (Симпсоны), Scooby Doo (Скуби Ду), Batman (Бэтман), Bayonetta, Touhou Project, One Piece, K-On!, Code Geass, Queen's blade, Ah! My Goddes и куча других.
Все это здесь!
Все это Вы можете найти на нашем сайте. Смотреть, читать онлайн или скачать.
Все материалы добавляются пользователями. Администрация не несет ответственности за их содержание.
Главная Архив переводов Аниме и комиксы Популярные Мобильная версия сайта Мобильное приложение Контакты