Запомнить меня
Регистрация Забыли пароль?

Gouman Seitokaichou ga Josou o Shitara

Gouman Seitokaichou ga Josou o Shitara. Онлайн просмотр. Хентай манга и комиксы на русском! Nude-Moon!
Автор: Yuruyakatou
Перевод: Laserbik
Дата: 5 Ноября 2020
Просмотров: 167 тыс.

яой   в общественном месте   принуждение   униформа   мастурбация   студенты   много спермы   колготки   трапы   анал   имеют парня

Предыдущая Следующая



Мне нравится! (379)

Комментарии

Вы не можете комментировать этот перевод.


I AM KING OF NOOBS 14 Октября 2021 в 20:38
Marlor:
Очередная подмена понятий cool1
Саму мангу я не чекал, а по трем твоим пустым предъявам все тебе сказал, на что ты решил сдуться

Смотрю на битву переводчиков как на битву богов лол

GiveMeLiberty 29 Сентября 2021 в 17:37
ne_to_palito14_: Я же всё ещё мужик? stress


Возможно, а почему нет то?

ne_to_palito14_ 15 Сентября 2021 в 11:09
Я же всё ещё мужик? stress

Jotaro299 18 Июня 2021 в 21:58
Миленько:3

Macross 9 Января 2021 в 22:07
Топчек

maximsher 9 Января 2021 в 20:18
Классный перевод и манга, всем советую

Onimechnikc 15 Декабря 2020 в 20:27
ммм...
хайповая манга

sventovel 1 ultra alfa 15 Декабря 2020 в 18:27
Всем привет . Это клевая манга . Здорово! Класс ! smile.gif secret

hideandseekme 4 Декабря 2020 в 21:32
10 лазербиков из 10! В топ! Чел снизу, видимо машинных переводов не видел say cheese!

hudas 2 Декабря 2020 в 18:30
Enotikosex: Хоть я и натурал но кончил

тоже самое

Enotikosex 2 Декабря 2020 в 00:41
Хоть я и натурал но кончил

Futbol y Rumba 22 Ноября 2020 в 23:23
Нооорм

Danches 20 Ноября 2020 в 14:37
Это именно тот перевод,которого я ждалsmile.gifsmile.gif

Grandmasterlll 17 Ноября 2020 в 04:41
8/10 перевод на моё мнение нормальный если бы критики снизу понимали как трудно переводить они бы так не выделывались

Vikont de Sad 12 Ноября 2020 в 06:01
Сначала всякие Ласербики выкатывают что-то подобное, а потом люди спрашивают, откуда вокруг столько голубей.
Топ манга, 10/10.

Marlor переводчик профи11 Ноября 2020 в 17:44
Mrvoldo: На всякий случай решил спросить у более опытных людей. Ну, вдруг я ошибаюсь и живу в замке из зеркал. Благо на работе в соседнем кабинете сидит корректор, высшее филологическое, 34 года стажа. Показал ей первые три страницы с текстом.
"Текст тяжёлый, неграмотный, порядок слов в некоторых предложениях неверный, орфографические и пунктуационные ошибки. Лишние слова не к месту, запиналась при прочтении. Составлено криво, у меня даже голова разболелась."
А, нет, в замке из зеркал не живу.
Правда она меня поправила и сказала что ""более интересный" использовать допустимо, но в данном случае я бы переделала предложение добавив глагол".

Очередная подмена понятий cool1
Саму мангу я не чекал, а по трем твоим пустым предъявам все тебе сказал, на что ты решил сдуться.
Если перевод так плох, почему ты предъявляешь за вк

Mrvoldo переводчик11 Ноября 2020 в 17:24
На всякий случай решил спросить у более опытных людей. Ну, вдруг я ошибаюсь и живу в замке из зеркал. Благо на работе в соседнем кабинете сидит корректор, высшее филологическое, 34 года стажа. Показал ей первые три страницы с текстом.
"Текст тяжёлый, неграмотный, порядок слов в некоторых предложениях неверный, орфографические и пунктуационные ошибки. Лишние слова не к месту, запиналась при прочтении. Составлено криво, у меня даже голова разболелась."
А, нет, в замке из зеркал не живу.
Правда она меня поправила и сказала что ""более интересный" использовать допустимо, но в данном случае я бы переделала предложение добавив глагол".

Marlor переводчик профи11 Ноября 2020 в 08:25
Mrvoldo:
Ну хватит уже кичиться своей безграмотностью, стыдоба же.

По факту что-то можешь выдать?cool1
Очередной пруф, что тебя, пустослова, слушать незачем, ведь ты не развит до конкретики, единственное, на что тебя хватает, - щемить всяких лазербиков, которые и без тебя это сделали в первом же комментарии.

Mrvoldo переводчик11 Ноября 2020 в 07:15
Marlor:

Ну хватит уже кичиться своей безграмотностью, стыдоба же.

Marlor переводчик профи11 Ноября 2020 в 00:22
Mrvoldo:
>а остальные выкинул
А остальные настолько же не к месту.
>Все, что челик ниже привел, - всего-навсего его вкусовщина.
Если для тебя следование нормам русского языка - вкусовщина, то всё с тобой понятно.

В гилас x2cool1
Что к месту, а что нет, наверное, решаешь ты? Не стоит свою вкусовщину навязывать как "к месту", а неугодные вещи - "не к месту".
Хорошо, что ни один твой пример ничего общего с нормами русского языка не имеет.

Mrvoldo:
Рус: Только от одного представления этой извращённой вечеринки...

Так можно сказать? Можно, но тебя почему-то тригерит, и ты навязываешь свою вкусовщину, попутно поливая помоями переводчика, лол.

Mrvoldo:
"Absolutely not!" превращается в "100% нет!"

Mrvoldo переводчик11 Ноября 2020 в 00:16
Marlor:
В гилас cool1
Найс ты удобные определения взял, а остальные выкинул

Значение
4. знание о чём-либо
5. филос. воспроизведённое памятью и вызванное в сознании ощущение

[quote]Laserbik:
молчу
[
Забей, лол.
Все, что челик ниже привел, - всего-навсего его вкусовщина.

>а остальные выкинул
А остальные настолько же не к месту.
>Все, что челик ниже привел, - всего-навсего его вкусовщина.
Если для тебя следование нормам русского языка - вкусовщина, то всё с тобой понятно.

Marlor переводчик профи10 Ноября 2020 в 18:15
Mrvoldo:
Рус: Только от одного представления этой извращённой вечеринки...
Ну да, ну да... Тебе дать определение слова "представление"?
Значение
действие по значению гл. представлять ◆ Сегодня состоялось представление новых тренеров клуба «Карван».
зрелищное действо, спектакль ◆ Представление завершилось овацией, и актёров трижды вызывали на сцену.
официальный документ, прошение или ходатайство (как правило, о награде) ◆
Хм... А кто это тут не знает русский язык?

В гилас cool1
Найс ты удобные определения взял, а остальные выкинул

Значение
4. знание о чём-либо
5. филос. воспроизведённое памятью и вызванное в сознании ощущение

Laserbik:
молчу

Забей, лол.
Все, что челик ниже привел, - всего-нав

Laserbik переводчик10 Ноября 2020 в 18:08
Mrvoldo: форму "поинтересней". Ну и да, 2 стр. Вместо "harder" просто лепится первый попавшийся вариант. Хотя есть слово "усерднее".
Короче, текст безграмотен весь, дальше разбирать не имеет смысла. Laserbik, русский язык для тебя не родной?

Окей окей вы!#@, молчу

Как я и говорил, худший мой перевод

Mrvoldo переводчик10 Ноября 2020 в 17:33
форму "поинтересней". Ну и да, 2 стр. Вместо "harder" просто лепится первый попавшийся вариант. Хотя есть слово "усерднее".
Короче, текст безграмотен весь, дальше разбирать не имеет смысла. Laserbik, русский язык для тебя не родной?

Mrvoldo переводчик10 Ноября 2020 в 17:28
но точно не за копирование

4 стр, Англ: Just imagining such a perverted event...
Рус: Только от одного представления этой извращённой вечеринки...
Ну да, ну да... Тебе дать определение слова "представление"?
Значение
действие по значению гл. представлять ◆ Сегодня состоялось представление новых тренеров клуба «Карван».
зрелищное действо, спектакль ◆ Представление завершилось овацией, и актёров трижды вызывали на сцену.
официальный документ, прошение или ходатайство (как правило, о награде) ◆
Хм... А кто это тут не знает русский язык?
Фраза легко переворачивается и становится по правилам русского языка очень легко: "Я только представлю что там будет..."
"Absolutely not!" превращается в "100% нет!", тут уже сам себя переиграл. Мало того, что лучше избавляться от любых цифр, так ещё и фраза легко переводится как "Категорически проти

Mustang 8 Ноября 2020 в 18:29
Супеллл😍

Copkillaa 7 Ноября 2020 в 23:31
Кайф манга переводи больше такихclapclapclapclap

Asparcam 7 Ноября 2020 в 23:15
Mrvoldo:
Если калькирование называть переводом, то да, неплохо так поменял слова на первые попавшиеся.
Не думаю что калькирование. Слишком много машинного текста.

pelmen_228 7 Ноября 2020 в 19:56
fakkue: ну автор, что ты со мной делаешь? Я не хочу на голубую сторону!
*но он же милый*
НЕТТТ!!!
*но он же МИЛЫЫЫЫЙ!!*
...

такая же проблема cool1

Ohotnik30 7 Ноября 2020 в 01:09
ну точно шлюшка

Laserbik переводчик6 Ноября 2020 в 23:18
Mrvoldo:
Если калькирование называть переводом, то да, неплохо так поменял слова на первые попавшиеся.

Ты можешь до!#@ся до многого, звуков, перевода одной, не скажу какой, страницы, опечатки и подобное, но точно не за копирование
Utsu89: Второй слайд "люди проголосовали за него только из-за смайливого личика". Переводчик, может, ты имел в виду "смазливого"?

Опечатка, надеюсь, ты переживешь

rozensev007 6 Ноября 2020 в 21:32
Слушайте, ну прям найс! wink

Utsu89 6 Ноября 2020 в 19:49
Второй слайд "люди проголосовали за него только из-за смайливого личика". Переводчик, может, ты имел в виду "смазливого"?

Mrvoldo переводчик6 Ноября 2020 в 17:42
Kukumary:
Да ладно вам, это неплохой перевод

Если калькирование называть переводом, то да, неплохо так поменял слова на первые попавшиеся.

Litttz 6 Ноября 2020 в 15:50
отличная манга

Laserbik переводчик6 Ноября 2020 в 13:01
Waldemar666: Хороший перевод. Из того, что бросилось в глаза, только "одел" вместо "надел"

Это единственная ошибка которую я никогда не учитываю в оценки качества своих переводов, я вечно путаю и это никак не исправить

Waldemar666 6 Ноября 2020 в 12:14
Хороший перевод. Из того, что бросилось в глаза, только "одел" вместо "надел"

tidder 6 Ноября 2020 в 07:05
Милота :3

Zetvul3 6 Ноября 2020 в 00:22
Laserbik: Теперь это мой самых худший перевод, вычеркивайте прошлый

Нормально, главное чтобы смысл передал

Laserbik переводчик5 Ноября 2020 в 23:56
Uuiopene: Последнюю картинку понял, я между ними если что (не участвую)

tongue

Laserbik переводчик5 Ноября 2020 в 23:56
TerraR:
А мне нравится. Кстати,а какой был прошлым?

Я не помню, обычно это каждый который более 30 страниц, когда то был apex limit, но там ток за машины прокол и по мелочи

Uuiopene 5 Ноября 2020 в 23:11
Последнюю картинку понял, я между ними если что (не участвую)

Tuturuu 5 Ноября 2020 в 22:47
Как же долго я этого ждал

TerraR 5 Ноября 2020 в 22:07
Laserbik: Теперь это мой самых худший перевод, вычеркивайте прошлый

А мне нравится. Кстати,а какой был прошлым?

LiXenViid 5 Ноября 2020 в 21:36
Мило

fakkue 5 Ноября 2020 в 19:15
ну автор, что ты со мной делаешь? Я не хочу на голубую сторону!
*но он же милый*
НЕТТТ!!!
*но он же МИЛЫЫЫЫЙ!!*
...

BFR 5 Ноября 2020 в 19:08
Kukumary:
Да ладно вам, это неплохой перевод

Соглашусь, по мне так, если читабельно, то всё зашибисьwink

Kukumary 5 Ноября 2020 в 18:07
Laserbik: Теперь это мой самых худший перевод, вычеркивайте прошлый

Да ладно вам, это неплохой перевод

Laserbik переводчик5 Ноября 2020 в 15:18
Теперь это мой самых худший перевод, вычеркивайте прошлый


Nude-Moon
Огромный бесплатный архив с онлайн просмотром!
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет.

Здесь Вы найдете хентай мангу и эротические комиксы по известным мультсериалам:
Sailor Moon (Сейлормун), Bleach (Блич), Naruto (Наруто), Neon Genesis Evangelion (Евангелион), To LOVE-Ru, Slayers (Рубаки), Pokemon (Покемон), The Simpsons (Симпсоны), Scooby Doo (Скуби Ду), Batman (Бэтман), Bayonetta, Touhou Project, One Piece, K-On!, Code Geass, Queen's blade, Ah! My Goddes и куча других.
Все это здесь!
Все это Вы можете найти на нашем сайте. Смотреть, читать онлайн или скачать.
Все материалы добавляются пользователями. Администрация не несет ответственности за их содержание.
Главная Архив переводов Аниме и комиксы Популярные Мобильная версия сайта Мобильное приложение Контакты